第31部分(2 / 4)

小說:巴黎聖母院 作者:片片

德洛裡埃小姐及其同伴狄安娜·德·克里斯特伊、阿梅洛特·德·蒙美榭爾、科倫布·德·卡伊豐丹娜,以及德·香榭弗裡埃的小女兒。她們都是名門閨秀,此時聚集在貢德洛裡埃的遺孀家裡,等候博熱殿下及其夫人四月間來巴黎,為瑪格麗特公主遴選伴娘,到庇卡底從弗朗德勒人手裡把公主迎接過來。於是方圓百里內外,所有的鄉紳早就紛紛活動開了,圖謀為自己的閨女能爭得這一恩寵,其中許多人早把女兒親自帶到或託人送到巴黎來,託付給阿洛依絲·德·貢德洛裡埃夫人,她管教審慎,令人敬佩。這位夫人的丈夫生前是禁軍的弓弩師,她居孀後帶著獨生女兒退居巴黎,住在聖母院前面廣場邊自己的住宅裡。

這些倩女所在的陽臺,背連一間富麗的房間,室內掛著弗朗德勒出產的印有金葉的淺黃皮幔。天花板上一根根平行的橫樑上,有無數稀奇古怪的雕刻,彩繪描金,叫人看了賞心悅目。一隻只衣櫥精雕細刻,這兒那兒,閃耀著琺琅的光澤;一隻華麗的食櫥上擺著一個陶瓷的野豬頭,食櫥分兩級,表示女主人是方旗騎士①的妻子或遺孀。房間深處,一個高大壁爐從上到下飾滿紋章和徽記,旁邊有一張鋪著紅絲絨的華麗的安樂椅,上面端坐著貢德洛裡埃夫人。從她的衣著和相貌上都看得出她年已五十五歲。她身旁站著一位相公,神態甚是自命不凡,雖然有點輕浮和好強,卻仍不失為一位美少年,所有的女子無不為之傾倒,而那些嚴肅和善於看相貌的男子卻連連聳肩。這位年輕騎士穿著御前侍衛弓手隊長的燦爛服裝,很像朱庇特的束裝,我們在本書第一卷中已領略過了,這裡就不再描述了,免得看官遭二遍苦。

小姐們全都坐著,有的坐在房間裡,有的坐在陽臺上,有的坐在鑲著金角的烏德勒支絲絨錦團上,有的坐在雕著人物花卉的橡木小凳上。她們正在一起刺繡一幅巨大的壁毯,每人拉著一角,攤放在自己的膝蓋上,還有一大截拖在鋪地板的席子上。

她們一邊交談著,就像平常姑娘家說悄悄話,見到有個青年男子在場時那樣,細語悄聲,抿著嘴笑。這位相公,雖說他在場足以刺激這些女子各種各樣的虛榮心,他自己卻似乎並不在意;他置身在這這些美女當中,個個都爭著吸引他的注意,可是他卻好像格外專心用麂皮手套揩著皮帶上的環扣。

①方旗騎士是封建制度下有權舉旗召集附庸的領主。

老夫人不時低聲向他說句話兒,他竭力回答得彬彬有禮,不過周到中顯得有些笨拙和勉強。阿洛伊絲夫人同這個隊長低聲說話,面帶笑容,心領神會地做些小手勢,一面向女兒百合花眨眨眼睛,從這些神態中可以很容易看出,這說明他們之間有某種已定的婚約,大概這相公與百合花即將締結良緣。然而從這位軍官那尷尬和冷淡的神情來看,顯而易見,至少在他這方面沒有什麼愛情可言了。他整個神色顯得又窘又煩,這樣一種心情,要是換上今天我們城防部隊的那班尉官,準會妙語驚人,說:“真他媽的活受罪!”

這位和善的夫人,疼愛閨女真是迷了心竅,做為可憐母親的她,哪能覺察得出這軍官沒有什麼熱情,還一個勁地輕輕叫他注意,說百合花引針走線多麼心靈手巧。

“喂,侄兒呀,”她拉了拉他的袖子,湊近他耳邊說道。

“你就看一看吧!瞅她正在彎腰的模樣兒!”

“看著哩。”那位相公應道,隨即又默不作聲,一副心不在焉、冷冰冰的樣子。

過了片刻,他不得不又俯下身來聽阿洛伊絲夫人說:

“您哪裡見過像您未婚妻這樣討人喜歡、這樣活潑可愛的姑娘?有誰比她的肌膚更白嫩,頭髮更金黃嗎?她那雙手,難道不是十全十美嗎?還有,她那脖子,難道不是像天鵝的脖子那樣,儀態萬端,把人看得心醉神迷嗎?連我有時候也十分嫉妒您呀!您這放蕩的小子,身為男人真有福分!我的閨女百合花,難道不是美貌絕倫,叫人愛慕不已,使你心迷意亂嗎?”

“那還用著說!”他哪裡這樣答道,心裡卻在想別的事。

“那您還不去跟她說說話兒!”阿洛伊絲夫人突然說道,並推了他一下肩膀。“快去跟她隨便說點什麼,您變得太怕羞了。”

我們可以向看官保證,怯生既不是這位隊長的美德,也不是他的缺點,不過還是硬著頭皮照辦了。

“好表妹,”他走近百合花的身邊說道。“這幅帷幔上繡的是什麼?”

“好表哥,”百合花應道,聲調中帶著懊惱。“我已經告訴您三遍了。這是海神的洞府。”

隊長那種冷淡和心不在焉的樣子,百

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved