第5部分(2 / 4)

小說:最優美的散文 作者:津鴻一瞥

迷人的自然景色了:廣闊的湖泊,如銀波閃耀的大海;崇山峻嶺,鋪上空靈爽朗的色彩;深邃的峽谷,繁茂的草木;鳥獸眾多,激盪的瀑布在寂靜的荒原中轟鳴而下;無邊的平原,連綿起伏,蓊蓊鬱鬱;深厚寬闊的河流,浩浩蕩蕩,無聲無息地奔流入海;人跡罕至的森林,處處顯露著豪爽的景觀;夏日的天空,雲朵變幻莫測,陽光燦爛;——不,一個美國人永遠不必去國外尋找宏偉壯麗的美景!

歐洲具有一種迷人的魅力,能讓人聯想起詩意盎然的典故。那裡有傑出的藝術,優雅先進的文明社會,以及古怪離奇的當地風俗。我的祖國朝氣蓬勃前途似錦;而歐洲則有著厚重的歷史沉澱和時代寶藏。那裡的廢墟記載著歲月的流逝,每塊崩碎剝落的石頭都是一段編年史。我夢想著漫遊名勝古蹟——踏著前人的足跡前進;流連在廢墟古堡周圍——默默地憑弔搖搖欲墜的巍巍高塔。總之,我想逃避俗世的紛紛擾擾,沉醉在昔日輝煌的虛幻中。

除此之外,我還迫切渴望拜會當今的偉大人物。我們美國確實也有自己的傑出人物;連一個城鎮都會有眾多的英雄豪傑。我曾經穿梭在他們中間,可是他們的光芒蓋住了我;使我黯然失色;對於小人物而言,最糟糕的莫過於活在大人物——尤其是大城市裡的大人物的陰影下。雖然如此,我仍然非常急切要去探訪歐洲的偉人;因為我讀過各個哲學流派的作品,它們都認為一切動物到了美國就會退化,包括人在內。我想,歐洲的偉人一定要比美國的卓越,就像阿爾卑斯山的山峰要比哈得遜河流域的高地高許多一樣。我這個想法得到了證實。我觀察過許多來我們這裡的英國遊客,我敢斷言,在故鄉他們只不過是渺小的人物,可是此時此地卻顯得心高氣傲,目定一切。由此我更確定了這一想法。我一定要去那個神奇之地,見識一下已退化成諸如我類的偉大種族。

不知幸運與否,我遊歷的癖好居然得以滿足。我轉悠了好幾個國家,親眼瞧了許多滄桑變幻。對於這些,稱不上拿哲學家的眼光進行過研究,不過確實是以普通文物風光愛好者的身份,暢遊在滿是圖片的櫥窗外;有時被造型勾勒出的美感所吸引,有時被漫畫誇張的奇特形狀所迷惑,有時被明媚動人的景色所誘惑。現在的遊客總是隨手帶著畫筆,帶回家的都是滿滿的速描畫,時尚如此,所以我也隨意湊了幾幅,供友人娛樂。當我瀏覽了那些有心記下的提示和備忘後,常常心生恐慌,我的惰性令一些重大課題束之高閣,而這都是著書立說的遊客所要研究的。我擔心自己會像一個不幸的風景畫家那樣使人失望,雖然他曾經遊過歐洲大陸,但總是隨著自己流浪的嗜好,去犄角旮旯和荒郊野嶺裡寫生。因而,他的寫生簿裡總有村舍,自然風光和說不上名字的廢墟;而沒有聖彼得大教堂或者羅馬圓劇場,特尼大瀑布或者那不勒斯灣,怎麼也找不到一幅冰川或者火山的奇觀。

孤 獨(1)

'美國'亨利·大衛·梭羅

梭羅於1845年的春天,在老家康科德城的瓦爾登湖邊建造了一座木屋,過著自耕自食的生活,並在那裡寫下了著名的《瓦爾登湖》一書,記錄他的觀察、思維、理想和信念。本文即選自此書。

這是一個愉快的夜晚,周身就只有一種感覺,全身的毛孔都浸透著喜悅。我以一種奇異的姿態在大自然裡走來走去,成為她的一部分。散步的時候我只穿一件襯衣,沿著鋪著硬石的湖邊走,雖然天氣有些寒冷,雲多風也多,沒有什麼很讓我掛心的事情,這樣的天氣對於我卻是很適宜的。牛蛙用嗚嗚的低鳴聲請來了黑夜,晚風讓湖面蕩起漣漪,也把夜鷹的音樂從湖面上傳來。赤楊和白楊迎風搖曳,激起我的情感,令我簡直無法呼吸了;然而像湖面一樣,我的寧靜也是水波不興,如鏡面般平靜的湖水,不會掀起驚濤駭浪。天雖然已經黑了,可是風還在森林裡吹拂咆哮,浪濤依舊拍打著湖岸,某些動物還在用音樂對另一些動物進行催眠,這裡沒有絕對的寧靜。最兇猛的動物還沒有安靜下來,現在正在尋覓它們的獵物;狐狸,臭鼬,兔子,也還在原野上漫遊,在這大森林裡,它們卻一點都不感到恐懼,它們是大自然的守護者——是鏈環連線著一個個生機勃勃的白天。

當我回到家裡的時候,發現有客人來訪過,他們還留下了名片,要麼是一束花,要麼是一個常春樹的花環,要麼是在黃色的胡桃葉或木片上有鉛筆寫下的名字。那些不經常到森林的人喜歡一路上拿些小玩意兒在手上玩,有時是故意地,有時是偶然地就把它們留下了。有一位客人剝下了柳樹皮,用來做了一個環圈,放在我的桌子上。我總是能知道在我出門的時

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved