方,東北方甚至與海浪完全相反的方向都有。我們小心翼翼地前進,避開了礁石和暗湧,多次登上海岸。
靠近海邊的陸地,甚至包括部分內陸,絕大多數地方的土壤是那種易碎的、松的沙土。向南走,土地變得肥沃起來,長滿了樹、長草和灌木。海岸有很多丘陵和山峰,長有一片一片的樹林和草地,有些山丘上整個地覆蓋著茂盛的樹木。整體的地貌,山並不多,只是地表的一小部分,更多的是平原和谷地。它們交錯分佈,把那些山丘和山峰隔開。這此地方都不缺淡水,有很多小溪或者泉水,即使在旱季也是這樣。”
恩佐補充道:“後來我們發現,雨季,海邊的低地及谷地都淹沒在了水下,小溪變成大的河流。”
梅登:“也就是說,具備了農業的基礎?”
“對,牧業條件也不錯。東澳海岸有很多連片的草場,我們認為那是很好的牧馬地,所以建議儘快向澳洲運輸馬匹。即便是放養,所得到的畜力也會有極大幫助。”
梅登一邊點頭,一邊在他的筆記本上記下要點。
澳洲東部海岸不像荷蘭曾經描述過的西部海岸那樣貧瘠和悽慘。那裡許多植物都生長得很茂盛,在這塊廣袤的土地上,穀物、水果及所有的塊莖之類,都會生長得很好。只需有人把它們帶到這裡來,種植下去並精心培育。如果有人把牲畜引進到這裡,那一年四季都不會缺少草料。
楊威繼續說道,“我們很高興,發現了一塊很有開發價值的陸地。”
“後面我來說吧”,恩佐接過話頭,顯得頗有些自責,“我們順利發現了進入君臨的海口,所有人都沉浸在喜悅之中。就在這時,悲劇發生了。”
“我沒有注意到,海岸附近有很多碎浪區。我派出兩隻小艇到前面去標出險灘。透過險灘之後,小艇繼續去表示進入港灣的水道。此時風越刮越大,船失去了控制,兩次想停都沒停下來,糾纏在險灘與碎浪之間,西礁號不幸被風浪推向下風,撞上岸邊的礁石。”
楊威嘆了口氣,“我當時就在西礁號上,我們躲過了危險的暗湧,躲過了捉摸不定的潮水,甚至險險避開了兩次擱淺。卻倒在了距目的地只有10海里的地方。”
恩佐很是遺憾,“事後我多次勘測那片海域,發現只要我們小心尋找更好的航道,其實可以避免悲劇發生。”
守序擺擺手,“意外總是難以避免,只要你們人沒事就好。老吳呢,他事後就留在了澳洲?”
“是,西礁號出事後,我們立即開始排水作業,在羅浮號的幫助下,將西礁號拖出了困境,對船隻做了簡單修理。因為距離目標不遠,西礁號一邊排水一邊繼續航行。那裡有許多適合抬起船底的海灘,我們趁著潮水,將西礁號擱淺檢查。”
第47章 新殖民地
楊威喝了口水,繼續講述他們的探險經歷。
“我們做好一張堵漏的帆,將麻絮、羊毛攪在一起,把它們剁得細細的,然後一把一把地把它們均勻地粘在整塊帆布上。再在上面撒上糞便。用繩索拖著放下船底,拉過去。”
阿勒芒:“麻絮和帆布暫時堵住了大部分滲水,你們的損管很及時。”
“我們主要是想爭取時間,搶救船上的物資,搬到羅浮號上。不過後來我們發現抽水的速度趕上了進水速度,西礁號勉強可以航行,於是我們將它衝灘擱淺。西礁號船體基本完好,裝載的物資大多也沒事。”
恩佐:“西礁號發生滲漏的位置是在肋板外端,右舷前桅支索牽條靠前一點點。礁石穿透了四塊外板,蹭破三塊,差點插進肋板。外板被破壞的有點不可思議,幾乎沒留下任何碎片,被整塊切走,就像用一把鈍刀子切割的一樣。好在這個位置的肋板結合得很緊密,否則的話,這條船當時就沒救了。船身進水本來不應該是那麼一點。有一大塊珊瑚礁卡進一個洞裡,阻止了海水快速進人船艙。右舷船首的一部分覆材掉了,一部分保護龍骨也沒有了,剩下的保護龍骨破碎不堪。還不如沒有的好。船首柱腳和一部分主龍骨也受損傷,看上去不嚴重。
如果在南海,我想西礁號有能力駛進某個港口修船。”
阿勒芒笑了笑:“你們的運氣沒差到極點。”
楊威:“我覺得也是。靠岸後,因為要等待返航的風向,需要在君臨待很久。利用這段時間,我們用艦載艇仔細勘測了那個海灣。實際上海灣內到處都是良好的錨地,那是一個連續的安全海港。兩邊都有很多小海灣,船停在這裡就如同停在內河港灣一樣。所有的低地都長滿紅樹,漲潮的時候被海水淹