入獄;有一個被絞死。
⑨忿怒者應被拋入斯提克斯;強暴者則應被拋入火雷哲桑。
10�凡尼。甫齊預言白黨即將遇到的禍患。一三○一年五月;那時在佛羅稜薩掌握主權的白黨;把黑黨從彼斯托雅逐出。十一月;黑黨得到瓦羅亞的查理的援助;進入了佛羅稜薩;並於一三○二年四月把白黨逐出;因此使那城市〃變換她的人民和法律〃。彼斯托雅現在成為白黨在多斯迦納的最後集合點;直到瑪加拉山谷的領主摩羅洛。瑪拉斯比那的勝利最後打破了他們的希望。〃彼西諾的田野〃指彼斯托雅的鄰近地方。
第二十五歌
更新時間2010…8…15 14:57:38 字數:3394
第八圈:第七斷層。五個盜賊的變形
在他的言語結束之後;
那盜賊舉起雙手;用手指做出侮辱的姿勢;�①
叫道:〃你受著吧;上帝;因為我是準對你的!〃
從這時候起蛇成了我的朋友;
因為其中的一條立刻把他的頸項
盤繞起來;彷彿在說:〃你不要再說話!〃
又有一條盤繞他的雙臂;
它又把他縛住;牢牢地在前面絞緊;
以致他一動也不能動。
唉;彼斯托雅!彼斯托雅!既然你
在作惡上超過了你的子孫;你為什麼
不註定自己化為灰燼而不再存在呢?
透過地獄所有黑暗的環層;
我沒有見過哪個幽靈對上帝這麼驕橫;
甚至那在底比斯從城牆上倒下的人�②也沒有這樣。
他不再說一句話就逃走了;
我看到一個半人半馬獸充滿著忿怒
跑來叫道:〃那個驕橫的東西在哪裡?〃
我確實相信他在後臀上面;
直到人的形狀開始的地方所纏的蛇;
就是馬來瑪�③地方的蛇也沒有這麼多。
一條飛龍張開了翅膀;
停在他脖頸後的肩膀上;
它碰到誰就把誰點上火。
我的夫子說:〃那是加克斯;�④
他在阿文丁山的巖壁下
時常使得血流成河。
他不和他的弟兄們走一條路;�⑤
因為他狡猾地盜竊了
在他附近的大批牛群中的牛:
在赫叩利斯的棍子下他停止了
他的不端行為;他或許打了他一百棍;
可是他連頭十棍都沒捱滿就死了。〃
當他這樣說時;那半人半馬獸跑了過去;
在我們下面又走來了三個幽靈;
我和我的導師都沒有注意;
直到他們叫出:〃你們是誰呀?〃
我們的故事就因此停頓;
我們於是專門注意他們。�⑥
我不認識他們;但是;正如平常
偶然會發生的那樣;恰巧一個人
有說出另一個人的名字的必要;
他說:〃齊安法滯留在哪裡?〃
我為了要使我的導師也能注意;
把一個手指放在從下顎到鼻子的地方。
讀者啊;假使你現在不易相信
我要說出的東西;這是不足怪的:
因為我雖親眼看見;也難以相信。
當我繼續注視著他們時;看呀!
一條六腳蛇在一個幽靈面前
直竄而上;完全糾纏在他身上。
它用中間的兩腳抱住他的肚腹;
用前面的兩腳抓住他的雙臂;
然後用牙齒咬住了他的面頰。
它把後面的兩腳順著他的兩腿伸去;
然後把尾巴放在那兩腿之間;
而向上鉤到他的腰部後面。
從沒有過蔦蘿象那樣地盤繞
一棵樹;如同那可憎的怪物
把自己的肢體和另一個的交纏在一起;
然後他們粘合起來;象熔蠟一樣;
並混合了他們的顏色;這一個
或那一個現在都不象先前的模樣:
正如在紙上一種焦黃的顏色
還沒有變黑而在火焰之前
捲去;而白的顏色漸漸消失。
另外兩個在旁觀望;各自叫道: