“提到信任,”John瞪著他膝蓋上的筆記本不滿道,“你能不能別老用我的電腦?那是私人物品。”
“為什麼不能用?我是你男朋友,當然有權利用你的電腦,”Sherlock理直氣壯地,大概還有點得意洋洋地反駁了一句,“以及我想我該說一聲,關於你把電腦密碼換成我們的生日組合這一點可真感人。”
“…………”John張開嘴,又閉上,最終還是什麼都沒說——儘管“因為我是你的男朋友所以我可以隨便用你的電腦”這個推理完全不成立,對方的語氣也不帶半點感動之意,但是從Sherlock Holmes嘴裡聽到boyfriend這個單詞本身就夠……抽象的了。
接下去的十幾天可算風平浪靜,Walter Sickert沒再有什麼新舉動,Sherlock則把注意力放在了另一個案子上——某個John被稱之為“非常值錢的”,“非常有戲劇色彩的”,“一定得寫進部落格裡”的案子。
“The Six Harry Potters?”Sherlock舉著一杯熱茶站在同居人身後,幾乎是無奈地哼了一聲,“John,你到底什麼時候才能學會別把案子的標題起得這麼……”
“這標題好極了。”John不耐煩地打斷他,集中精力更新自己的部落格。
“雖然Sherlock完美地分析出了劫匪是義大利人,隸屬於某個秘密組織,並推測出了他們可能的藏身地,但正如媒體之前報道的那樣,十月五日發生的Graff珠寶搶劫案卻未能真正告破,”Sherlock快速讀出電腦螢幕上的句子,“John,你能不能科學點,多寫寫我是怎麼‘完美地’推理出這一切的?這才是重點。”
“Nope,”John心不在焉地否定道,“重點不是這個。”
“其中一名劫匪逃脫了,帶著一顆價值近千萬的鑽石,整整兩週下落不明,而後我們接到了一個有趣的委託,一名女士在演繹法網站上向我的室友求助,她女兒的Harry Potter玩偶被人偷走了,”Sherlock飛速瀏覽著後面的句子,並準確無誤地抓住了那個“重點”,“令人驚異的不是此小偷潛入民宅只為偷走一個玩偶,而是正如你們所料,Sherlock完全不知道Harry Potter是誰——John,刪掉這句。”
“為什麼要刪?我是你男朋友,當然有權利在想嘲笑你時就嘲笑你。”
“Piss off……”Sherlock又哼了一聲,繼續讀道,“於是我們開始著手調查此案,去了出售玩偶的商店尋找線索,在與店員交談中得知兩天前有人在深夜破門而入,卻沒有任何財物丟失,只除了電腦被動過了,Sherlock分析那是由於闖入者的目標在於顧客記錄,那個人看來只對誰買走了某批Harry Potter的玩偶很感興趣……”
之後的內容Sherlock未再念出聲,只是靜靜地站在同居人身後看他打字,直到John敲完最後一句:
當我的室友從第六個Harry Potter玩偶中取出那顆熠熠生輝的鑽石時,必須承認那一刻真是令人驚歎,就像看到Harry Potter本人站在你面前揮動魔杖施展守護神咒一樣不可思議,至此Graff珠寶劫案才真正了結。※
“Any ment?”John按下傳送前抬起頭看了看Sherlock——他知道這個結尾寫得可能誇張了點,但是……e on,那是他男朋友,他當然有權利在想讚美他時就盡情地讚美他。
“Well,雖然不知道‘Harry Potter揮動魔杖施展守護神咒’這事兒到底有多令人驚歎,”Sherlock突然笑起來,彎身在John額頭上輕巧地吻了吻,“不過聽上去不錯。”
※ 原案中腎臟與信一同寄往白教堂警戒委員會
※ 改編自《六座拿破崙半身像》(The Six Napoleons)
十六
進入十一月後平均氣溫像往年一樣降到了十度以下,倫敦正式迎來了又一個冬天。據調查統計這也是遲到率顯著攀升的月份,John想這或許就是Sherlock所說的“人類共性”:討厭在冷冰冰的冬天早起上班。
“Sherlock?”
“Yes?”
“Get up?”
“Um……No,反正我不需要在又溼又冷的早晨出門上班。”
“…………