(哎,我真的希望我沒感謝錯人)。在我窮途末路的時候,他突然託人給我送來來了一封信。在這封信裡,他向我強烈建議,讓我去西瓦尼亞。
西瓦尼亞在我的心目中,簡直就是另外一個世界。先不要說其他,單地圖上來看那裡完全就是一個偏遠塞閉的地方。而且,傳說中那地方現在被吸血鬼統治著,人類在那裡過著暗無天日的生活。西瓦尼亞的人愚昧而痛苦,而且隨時隨地都可能被吸血鬼當成食物或者某種複雜藥劑的一昧原料。
但是唐尼向我大力推薦。他在信中說那些對西瓦尼亞傳言全部不可信,因為西瓦尼亞繁榮昌盛,而且蒸蒸日上。那裡新建的港口迫切需要造船廠作為配套,如果我能及時趕到那裡,並且取得血色公爵(就是那個統治西瓦尼亞的吸血鬼的名字)的許可,那麼我想不發財都難。他在信裡強調,現在時間就是機會。如果我遲到一步,那麼或許這個機會就會不翼而飛,小山似的金幣就會落入別人的口袋。
我把這份信給幾個朋友看了。他們比較一致的認同我不能去那個吸血鬼統治的地方。因為吸血鬼——毫無疑問——都是邪惡卑劣,而且對人類充滿仇恨。他們認為唐尼很可能是在被威脅或者被誘拐的情況下寫下這封信。如果我去了那裡,我的人生恐怕就到此為止了。
但是事實上我已經走投無路了。正如我剛才說的,我的造船廠已經完蛋了,如果我不能儘快找到一份收入,那麼我和我的家人很快就會捱餓。一個溺水的人會絕望的去嘗試抓住一根漂浮的稻草,而我現在就是那個溺水者。有什麼辦法呢?我除了造船之外什麼幾乎都不會,就算我能夠改行去當鐵匠、木匠之類的工匠,我的年紀也太大了。有句老話說“老狗學不會新把戲”。雖然這話很殘酷,但是我也得承認。除了造船之外,我要學一門其他手藝(雖然這些手藝和造船某種程度上類似)實在比較困難。就算我改行,我恐怕也只能去當那種手藝最粗劣,報酬也最微薄的匠人。再說,我確實愛造船這個行業。
基於這種考慮,我決定去冒一下險。當然,我不能將我的家人一起帶上,因為萬一這是一個圈套,那麼至少只傷害了我一個人
(以下是一些被水浸泡後痕跡,墨水被水稀釋而使得字跡無法看清。整個日記本的下端都被水打溼過。很明顯,得到這個日記本的人並不懂得愛惜它)
十七日雨
旅途枯燥、寂寞,而且充滿了對未來的憧憬和不安。我像個年輕人一樣帶著揣測不安的心情搭上了一支商隊的馬車。雖然這是我第一次出遠門,但這趟旅途實在乏善可陳。
這支商隊是計劃要去西瓦尼亞的。不過這並不是因為隊伍成員的本意,而是商會高層的要求。沒錯,這支商隊雖然規模不大,但是它屬於一個很有影響力的大商會。因此隊伍里人和我一樣充滿不安和恐懼。現在全世界都已經知道西瓦尼亞被吸血鬼(大家都管它叫血色公爵,但是這個稱呼應該不是它本名)統治著。單單是這一,就能讓人不由自主的產生畏懼之心。有誰願意去一個吸血鬼的地盤上送死呢?
但是商會高層可不這麼看。根據我和隊伍裡僱員閒言碎語交談中所得到的少量資訊,我確定西瓦尼亞有很多獨特的特產。這使得那裡對商人而言是一個有利可圖的地區。再說吸血鬼雖然邪惡的怪物,但並不是完全沒有理智的野獸。哪怕是根據教會的記載,在卡萊安中也有大量的人類生活。由此可見,吸血鬼雖然是異類,但它的統治也應該和人類差不多。
我的這些話安慰了那些倒黴的人。他們和我不一樣,並不是走投無路去嘗試冒險,而是因為上頭逼迫。一位和我比較談得來的馬車伕偷偷的告訴我,商會之所以會這麼做,是因為有一個傳聞,據說好幾個商會已經從吸血鬼手裡得到了西瓦尼亞做生意的特權。但是考慮到吸血鬼聲名狼藉的跋扈和邪惡,商會高層最後決定先派一支小隊伍去試試水。而這支商隊正是不幸被選上的那一批。對他們來說,能不能做成生意倒還是其次,關鍵是瞭解一下西瓦尼亞的整體情況——如果可能的話——最好和吸血鬼談一談。
我有些意外的發現,商隊的主要貨物居然是來自北方的毛皮以及一些金屬器皿。
二十六日雨
也許是我之前不小心說漏了嘴。也可能是夢話或者某次醉酒後信口開河。總之,現在商隊裡所有的人都知道了我的來歷。有些話越穿越神,到最後不知為何變成了我的某個親戚在吸血鬼手下效勞。很多人,包括商隊的領隊,都特意來找我套近乎。雖然我不想欺騙誰。但既然這個誤會能讓我得到更好的待遇,那麼我也沒