第80部分(2 / 4)

森然聳立,唯一沒有被遮住的一面朝海,彷彿要獨佔加拿大和美國國境上座座島嶼和海面組成的絕景似的。

想來這裡不可能像歐洲的城堡莊園一樣擁有漫長的悠久歷史,但建築的最初設計似乎有意仿古:地上四級臺階,想必也有地下室;外牆由紅色的砂岩砌成,但已經褪色,呈現古意盎然的粉色;屋頂上還有閣樓給人的印象不像個人居所,倒更像法院之類的莊嚴場所。

我們在多米尼克的帶領下走近洋館,迎面走來一個人,可能是剛從玄關走出來的吧。他站在幾乎過於寬闊的臺階上等著我們是管家來迎接客人嗎?

「加農歡迎你們的到來。」

想不到大豪宅的主人如此鄭重,竟然親自迎接我們。「好萊塢的帝王」是個相當紳士的人嘛。正想著,走近一看,他的服裝可算不上紳士既不是禮服也不是套裝,竟然穿著日式的浴衣。而穿法又不太正確,浴衣走了形,看上去實在是邋里邋遢的。浴衣是藍色的底子,寫著幾個白色的文字。

「好萊塢的帝王」聲音高得出奇:

「你終於來了,Miss藥師寺。」

「我一直在找女主角人選。我要把義大利文學的精華作品《瘋狂的奧爾蘭多》拍成電影,需要適合扮演安傑麗嘉公主的女性,但在成名女演員沒有合適的。Miss藥師寺,你正是我的理想人選。」

以前充其量也就是在照片上見過,不過格利高裡·加農二世的實物(譯者:原文用的就是這個詞,保留之。)跟至今為止我印象中的樣子並不一樣。本來照片上看著就不瘦,現在看來他的體型簡直是向前後左右四個方向膨脹,像個大雞蛋一樣。臉型也一樣,剛硬的鬍子佈滿下半張臉,反而顯得更加突出膨脹。茶色邊框的小眼鏡深處,藍色的眼睛閃閃發亮,簡直亮得不真實這種光亮卻讓我有一點點不舒服的感覺。

穿著浴衣的好萊塢帝王,腳下也只踩著拖鞋,從衣裾下伸出來的腳腕細得從體型上完全聯想不到。另外他的浴衣上寫著「因果報應」、「七顛八倒」、「四面楚歌」之類的文字。估計他並不知道這些文字的意思,只是隨便穿穿的,不過秘書多米尼克也可以告訴他吧。

「會長(chairman)。」

聽到多米尼克的聲音,格利高裡·加農二世好像驚了一下,停止了動作涼子還是沉默的抱著胳膊立著,而加農本來好像要伸手去碰涼子的手臂似的。

「哎呀,真是失禮了。還沒好好歡迎你們呢。都是被你的魅力吸引住了啊,原諒我吧。」

也不等涼子回答,他徑直繼續說道,「那,請進館吧。我準備了午飯,請慢慢享用。」

他轉過身,踢踢沓沓地帶路向裡走。

他浴衣背面大書了四個字「絕體絕命」(譯者:寫了什麼字還是不要翻譯的好,保留原文。不過這詞是「走投無路、一籌莫展」的意思,日文中沒有這兩個詞彙)。我一邊看著這四個字,一邊問涼子:

「《瘋狂的奧爾蘭多》是什麼?」

「你不知道《瘋狂的奧爾蘭多》嗎?怎麼說你也是文學系出身的吧?」

「是英語文學系。所以我知道《紅髮的萊德梅因家》,義大利文學就是專業範圍之外了。」

「你覺得我知道?」

「是啊。」

「很信賴上司嘛,不錯不錯。」

似乎有點誤解了總之涼子告訴我,《瘋狂的奧爾蘭多》是十六世紀一個名叫阿利奧斯托的人寫作的長篇敘事詩,內容描述勇敢的騎士奧爾蘭多在地面上、地獄和月球等不同世界的冒險之旅。

安傑麗嘉公主是《瘋狂的奧爾蘭多》裡的女主角,讓主角奧爾蘭多為之痴迷的絕世美女。我想既然叫「公主」,應該是王室的女子了據說竟然是中國的皇帝之女,不由有點彆扭的感覺。

「安傑麗嘉這種名字可不太像中國女性啊。」

「那也沒辦法啦。對當時的歐洲人來說,中國完全是遙遠的異國,另外一個世界。再說歐洲人根本就覺得中國啊日本啊韓國越南什麼的都沒區別嘛。」

「大雜燴啊。」

「的確是大雜燴,不過對日本人來說,歐洲人也都差不多嘛。你以為知道羅馬尼亞和保加利亞的區別的日本人有多少?」

這倒也是。我只知道羅馬尼亞是吸血鬼伯爵的故鄉,保加利亞是酸奶的著名產地,不過這屬於物產上的知識吧。真要問我斯洛伐克(Slovakia)和斯羅文尼亞(Slovenia)的區別麼

「請這邊走。」

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved