了。”
“那麼,我該做的工作是什麼?”威爾說,但立即接著說:“不,我想還是別告訴我,我會決定自己該幹什麼。如果你說我的工作是戰鬥或治癒或探索或不管你可能會說什麼,我會總是想著它。如果我依照你說的做了,我會厭惡,因為那會感覺好像我沒有選擇,如果我沒做,我會感到內疚,因為我應該做。不管我做什麼,該我自己來選擇它,不是別人。”
“那你已經向智慧邁出了第一步。”哈法尼亞說。
“海上有亮光。”萊拉說。
“那是帶你的朋友來接你們回家的船,他們明天會到這兒。”
明天這個詞彷彿重重的一擊落下來,萊拉從來沒想到她會不願意見到法德·科拉姆、約翰·法阿和塞拉芬娜·佩卡拉。
“我現在要走了。”天使說,“我已經學會了我需要知道的事情。”
她用她輕巧涼爽的手臂擁抱了他們倆,吻了吻他們的前額,然後彎下腰來吻了吻精靈,他們變成鳥,隨著她展開翅膀,迅速升入空中。只有幾秒鐘,她就消失了。
她走後不一會兒,萊拉輕輕地喘了口氣。
“怎麼啦?”威爾說。
“我沒有問我父母的事——現在,我又不能問真理儀我不知道我是否會知道?”
她慢慢坐下來,他靠著她也坐下。
“噢,威爾,”她說,“我們怎麼辦?我們究竟怎麼辦?我想永遠和你生活在一起,我想每天吻你、和你一起躺下一起醒來直到死去,很多很多年以後。我不想要回憶,只是回憶”
“不,”他說,“回憶是可憐的東西,我想要的是你的紅頭髮、嘴唇、胳臂、眼睛和手,我以前不知道我會如此去愛一些東西。噢。萊拉,我希望這個夜晚永遠不要結束!只要我們能這樣待在這兒,世界可以停止轉動,所有其他人都可以沉睡”
“除了我們以外的所有人!你和我可以永遠地生活在這兒,只管彼此相愛。”
“無論發生什麼事,我將永遠愛你,直到我死去,直到我死後;當我走出死人的世界,我,我所有的原子,會永遠到處漂浮,直到我重新找到你”
“我會尋找你,威爾,每時每刻。當我們真的重新找到彼此的時候,我們將緊緊地抱在一起以至於沒有任何東西或任何人會將我們拆開。我的每一個原子和你的每一個原子我們將活在鳥兒、花兒、蜻蜓、松樹、雲彩以及你看見的在太陽的光柱中漂浮的那些小小的光點中當他們用我們的原子製造新的生命時,他們不可能只取一個,他們必須拿走兩個,你一個,我一個,我們將那麼緊地結合在一起”
他們手牽著手並排躺著,望著天空。
“你記得嗎?”她悄聲說,“當你第一次走進喜鵲城的那家咖啡店時,你還從來沒見過一個精靈?”
“我不明白他是什麼,但是當我看見你時,我就立即喜歡上了你因為你勇敢。”
“不,是我先喜歡上你。”
“你沒有!你跟我打架!”
“唔,”她說,“是的,但是你攻擊我。”
“我沒有!你衝出來攻擊我。”
“是的,但是我很快就住了手。”
“是的,但是。”他溫柔地模仿著她。
第三十八章 植物園
吉卜賽人在第二天下午到達了,因為沒有碼頭,他們只得把船停在海上的某個地方,約翰。法阿、法德·科拉姆和船長同作為嚮導的塞拉芬娜·佩卡拉坐著汽艇上了岸。
瑪麗把她所知道的一切都告訴了穆爾法,於是等到吉卜賽人上岸來到寬闊的海灘上時,已經有一群奇特的生物在等著迎接他們。雙方當然都好奇地想了解對方,但是約翰·法阿在他漫長的一生中學會了很多禮節,養成了很好的耐心,他認為這些最奇怪的人從西方吉卜賽人的頭領那兒得到的應該是恩典和友誼。
所以他在炎熱的太陽底下站了一些時候,聽老扎利夫薩特馬克斯作歡迎辭,瑪麗盡其所能地翻譯過來,約翰·法阿致了答謝辭,給他們轉達了沼澤地帶居民的問候。
當他們開始穿過沼澤往村裡進發時,穆爾法看見法德·科拉姆步履是非常艱難,立即提出要載他,他感激地接受了,就這樣他們來到了聚會地,威爾和萊拉趕來迎接他們。
萊拉已經很久沒有見到這些親愛的人啦!他們最後一次在一起說話還是在北極的雪地上,在他們前去從饕餮手裡營救那些孩子們的路上。她幾乎都有些不好意思了,猶疑地把手伸出來給他們握,但是約翰·法