第27部分(2 / 4)

彷彿他也遭受了痛苦。

“在島的附近,”船伕說,“再過5 分鐘,我們就將到達靠岸臺。”

“什麼島?”威爾說。他發現自己的聲音也很緊張,緊張得幾乎不像他的聲音。

“通往死人世界的大門在這個島上。”船伕說,“每個人都到這兒來,國乇、王后、兇手、詩人、孩子,每個人都來這兒,沒有人回去。”

“我們會回來的。”萊拉狠狠地低聲說。

他沒說什麼,但他蒼老的眼睛充滿了憐憫。

靠得更近以後,他們可以看見深綠色的柏木和紫杉樹枝低垂在水面上,濃密而陰暗。陸地陡峭地聳立起來,樹木長得如此茂密,幾乎連白鼬都難以溜過去。想到這兒,萊拉發出一個小小的半嗝半泣的聲音,因為潘本來會為她展示他可以做得多好,但是現在他不會了,也許再也不會了。

“我們死了嗎?”威爾對船伕說。

“這沒有什麼區別。”他說,“有一些來這兒的人從來不相信他們死了,他們總是堅持說他們是活人。這是一個錯誤,總得有人付出代價,沒有什麼區別。還有一些人活著時渴望死去,可憐的靈魂,充滿痛苦或憂傷的生命,自殺以便有機會獲得保佑的休息,卻發現一切都沒有改變,只是變得更糟。這一次卻逃脫不了,你不可能使自己活過來。還有一些人太虛弱,病得太厲害;有時是嬰兒,還沒出生到活人的世界就來到這下面的死人王國。很多次我划著這艘船的時候,膝上還放著哭泣的小嬰兒,他們從來不知道那上面和這下面的區別,也有老人,最糟糕的是那些有錢人,他們嚎叫、撒野、漫罵、抱怨和尖叫:我以為我是誰?他們沒有聚斂和存下他們所能儲存的所有金子嗎?我現在要不要拿一些把他們送回到岸上?他們會控告我,他們有有權有勢的朋友,他們認識主教,認識這個國王或那個公爵,他們身居要職,可以看著我受到懲罰和鞭撻但是他們知道真理在於結果:他們所在的惟一位置是在我這艘前往死人世界的船上。至於那些國王和主教們,他們也會來這兒,在輪到他們的時候,那個時候比他們想要的早得多。我讓他們哭,讓他們咆哮,他們傷害不了我,他們最後安靜下來。

“所以如果你們不知道你們是死是活,這個小女孩盲目發誓說她會再次回到活人的世界,我沒說什麼來反駁。到底是什麼樣,你們很快就會知道的。”

他一直沿著岸邊不停地划著,現在他收起槳,將手放進船裡,朝右邊一伸手,抓住浮出水面的第一根木樁。

他把船靠到狹窄的碼頭上,為他們固定在那兒。萊拉不想出去:只要她在船上,那麼潘特萊蒙就能分毫不差地想到她,因為他最後一次看到她時就是這樣的,但是當她離開他時,他就不會知道怎樣去想像她的樣子。所以她猶豫了一下,但是蜻蜓們飛了起來,威爾臉色蒼白,緊攥胸口跨了出去,所以她也得下船。

“謝謝你,”她對船伕說,“當你回去的時候,如果你看見我的精靈,告訴他在活人和死人的世界裡我最愛的都是他,我發誓我會回到他的身邊,即使以前沒有任何人這樣做過,我發誓我會的。”

“好,我會告訴他這個的。”老船伕說。

他推離岸邊,緩慢的搖槳聲漸漸消失在霧中。

加利弗斯平人走了一段時間又飛了回來,像先前一樣停在孩子們的肩上,夫人在萊拉肩上,騎士在威爾肩上。就這樣,他們,旅行者們,站在了死人世界的邊緣。在他們的前方除了霧什麼也沒有,不過從霧的濃密處可以看見一堵巨大的牆聳立在他們的面前。

萊拉打了個寒顫。她感覺好像面板已變成鏤空織物,那潮溼和刺骨的空氣在她的肋骨間出出進進,潘特萊蒙曾經所在的那個刺痛的傷口無比寒冷。然而,她想,羅傑落下山坡試圖抓住她絕望的手時一定也是這樣的感覺。

他們靜靜地站在那兒傾聽著。惟一的聲音是不斷從樹上落下來的水的滴答聲;他們抬起頭來看時,感到有一兩滴冷冷地濺在臉頰上。

“不能待在這兒。”萊拉說。

他們離開碼頭,靠在一起,朝牆壁走去。巨大的石塊,因為古老的粘土而發綠,高高地聳人霧中,高得看不見頂。現在他們更近了,能夠聽見牆後的叫聲,但是否是人類的喊叫聲卻難以判斷:高聲的哀嚎和尖叫像水母漂浮的細絲懸在空氣中,碰到哪裡,哪裡就生疼。

“有一扇門。”威爾緊張地說,聲音嘶啞。

這是一扇破爛的木頭邊門,安在一塊石板下。威爾還沒能抬手推開它,附近就傳來一個刺耳的高叫聲,振聾

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved