第11部分(3 / 4)

小說:史記(譯註版) 作者:沒事找事

卒,子天乙立,是為成湯。

①振:為“亥”之誤。陳直《史記新證》雲:“餘考亥為冥子,《世本》作‘核’,《史記》作‘振’,‘振’即‘該’字傳寫之誤。《古今人表》作‘垓’,《天問》作‘該’,惟殷墟甲骨文及《竹書》作王亥。”

成湯①,自契至湯八遷②。湯始居亳,從先王居③,作《帝誥》④。

①成湯:《會注考證》認為此二字為衍文。②八遷:殷從契至湯共十四世,曾經八次遷都。③先王:指殷的始祖帝嚳。帝嚳曾經定都於亳,以後輾轉遷徙,到成湯時又回到亳。從:跟從,追隨。④《帝誥》:已亡佚。《索引》引孔安國說,內容是向帝嚳報告已經遷回亳地的事。

湯徵諸侯①。葛伯不祀②。湯始伐之③。湯曰:“予有言:人視水見形,視民知治不④。”伊尹曰:“明哉!言能聽,道乃進。尹國子民⑤,為善者皆在王官⑥。勉哉⑦,勉哉!”湯曰:“汝不能敬命⑧,予大罰殛之⑨,無有攸赦⑩。”作《湯徵》€。

①湯徵諸侯:《集解》引孔安國說,湯“為夏方伯(一方諸侯之長),得專(獨擅)征伐”。②葛伯:葛國的國君。《孟子·滕文公下》:“湯居亳,與葛為鄰,葛伯放(放肆)而不祀。”③湯始伐之:《孟子·滕文公下》:“湯始徵,自葛載(開始)。”《孟子》所引可能是《尚書》佚文,《梁惠王下》亦有“湯一徵,自葛始”的記載。④治:治理得好。不:同“否”。⑤君國:為國之君,意思是做國君,治理國家。子民:以民為子,意思是撫育萬民。⑥王官:天子之官,朝廷的官職。⑦勉:努力。⑧敬命:指敬順天命。⑨罰殛(jí,極):誅罰,懲罰。⑩攸:同“所”。€《湯徵》:《尚書》篇名,已亡佚。

伊尹名阿衡。阿衡欲奸湯而無由①,乃為有莘氏媵臣②,負鼎俎③,以滋味說湯④,致於王道⑤。或曰,伊尹處士⑥,湯使人聘迎之,五反然後肯往從湯,言素王及九主之事⑦。湯舉任以國政。伊尹去湯適夏⑧。既醜有夏⑨,復歸於亳。入自北門,遇女鳩、女房,作《女鳩》、《女房》⑩。

①奸(gān,幹):求,請求,這裡指求見。由:道路,門徑。②媵(yìng,映)臣:古代貴族女子出嫁時陪嫁的人。湯的妃子是有莘氏的女兒,所以,伊尹願作有莘氏陪嫁的男僕以便見湯。③鼎俎:古代烹飪的器具。鼎,用來煮東西的器具,多為圓形三足兩耳。俎,切肉用的砧板。④說(shuì,稅):勸說。⑤致:送達,這裡有進言的意思。⑥處士:古代有德才而隱居不出來做官的人。⑦素王:指遠古帝王。一說指沒有“王”、“皇”等名號,而有王皇之實的德高望重的人,因無名號故稱素王。九主:指三皇、五帝和大禹。⑧適:到……去。⑨醜:以為醜,憎惡。有夏:就是夏,這裡的“有”沒有實際意義。⑩《女鳩》、《女房》:已亡佚。《集解》引孔安國說:“二篇言所以醜夏而還之意也。”

湯出,見野張網四面,祝曰①:“自天下四方皆入吾網。”湯曰:“嘻,盡之矣!”乃去其三面,祝曰:“欲左②,左。欲右③,右。不用命④,乃入吾網。”諸侯聞之,曰:“湯德至矣,及禽獸。”

①祝:祝褥,褥告。②左:這裡意思是向左。③右:這裡意思是向右。④用命:從命。

當是時,夏桀為虐政淫荒,而諸侯昆吾氏為亂①。湯乃興師率諸侯,伊尹從湯,湯自把鉞以伐昆吾②,遂伐桀。湯曰:“格③,女眾庶④!來,女悉聽朕言⑤!匪臺小子敢行舉亂⑥,有夏多罪,予維聞女眾言⑦,夏氏有罪,予畏上帝,不敢不正⑧。今夏多罪,天命殛之。今女有眾⑨,女曰‘我君不恤我眾,舍我嗇事而割政’⑩。女其曰(11)‘有罪,其奈何’?夏王率止眾力,率奪夏國(12)。有眾率怠不和(13),曰:‘是日何時喪?予與女皆亡!’夏德若茲,今朕必往。爾尚及予一人致天之罰(14),予其大理女(15)。女毋不信,朕不食言(16)。女不從誓言,予則帑僇女(17),無有攸赦。”以告令師,作《湯誓》(18)。於是湯曰“吾甚武”(19),號曰武王。

①昆吾氏:古部族名。住地在今河南省濮陽西南,一說在許昌一帶。②鉞(yuè,月):古代兵器,類似大斧。③格:來。④女:同“汝”,你,你們。下文“聞汝眾言”、“予與女皆亡”等句之“女”都同“汝”。眾庶:眾人。⑤朕:我。⑥匪:同“非”。臺(yí,飴):我。小子:湯自稱。舉亂:作亂。⑦維:通“雖”。⑧正:通“徵”。⑨有眾:眾人。這個“有”也沒有實際意義。⑩嗇事:指稼穡之事。“嗇”通

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved