第97部分(2 / 4)

小說:論衡全譯 作者:老是不進球

39·11前世有嚴夫子(1),後有吳君商(2),末有周長生。白雉貢于越(3),暢草獻於宛(4),雍州出玉(5),荊、揚生金(6)。珍物產於四遠,幽遼之地,未可言無奇人也。孔子曰:“文王既沒,文不在茲乎(7)!”文王之文在孔子,孔子之文在仲舒,仲舒既死,豈在長生之徒與?何言之卓殊,文之美麗也!唐勒、宋王(8),亦楚文人也,竹帛不紀者,屈原在其上也。會稽文才,豈獨周長生哉!所以末論列者(9),長生尤逾出也。九州多山,而華、岱為嶽,四方多川,而江、河為瀆者,華、岱高而江、河大也。長生,州郡高大者也。同姓之伯賢(10),舍而譽他族之孟,未為得也。長生說文辭之伯,文人之所共宗,獨紀錄之,《春秋》記元於魯之義也(11)。

【註釋】

(1)嚴夫子:姓莊,名忌。西漢時會稽(今江蘇省蘇州市)人。與司馬相如同好詞賦。與鄒陽、枚乘同侍梁孝王,忌名猶重。東漢時,因避漢明帝劉莊的諱,故改稱嚴忌,世人稱為嚴夫子。

(2)商:疑“高”字形近而誤。本書《案書篇》有“會稽吳君高、周長生之輩”,可證。吳君高:參見16·9注(1)。

(3)白雉貢于越:周成王時,越裳(古代南方的一個民族)向周王朝獻過白雉。

(4)暢草:一種珍貴的香草。宛(yù鬱):通“鬱”,指鬱林郡(今廣西省大部)。暢草獻於宛:本書《儒增篇》、《恢國篇》雲:“倭人貢暢”,與此說不同。此據《說文》說。

(5)雍州:古九州之一。《尚書·禹貢》:“黑水、西河惟雍州。”《爾雅·釋地》:“河西曰雍州。”《周禮·職方》:“正西曰雍州。”相當於今陝西秦嶺以北,甘肅大部分和青海一部分。

(6)荊:荊州,古九州之一。《尚書·禹貢》:“荊及衡陽惟荊州。”《爾雅·釋地》:“漢南曰荊州。”《周禮·職方》:“正南曰荊州。”主要在湖北、湖南、貴州北半部和四川東南部一帶。揚:揚州,古九州之一。《尚書·禹貢》:“淮、海惟揚州。”《爾雅·釋地》:“江南曰揚州。”《周禮·職方》:“東南曰揚州。”在今江蘇、安徽、江西、浙江、福建一帶。

(7)茲:此。這裡指孔子本人。引文參見《論語·子罕》。

(8)唐勒:戰國時與宋玉齊名的辭賦家。《漢書·藝文志》著有賦四篇,已亡佚。宋玉:戰國時與唐勒齊名的辭賦家。《漢書·藝文志》著錄賦十六篇,多亡佚。傳世作品中以《九辯》為最可靠。

(9)末:根據文意,疑“未”字形近而誤。章錄楊校宋本作“未”,可證。

(10)伯:古代以“伯(或孟)、仲、叔、季”順序來區別兄弟的長幼。伯或孟,都是指老大。

(11)記元:記年。

【譯文】

前代有嚴忌,後來有吳君高,最後有周長生。白野雞從越嘗貢來,暢草從鬱林獻來,雍州出玉,荊州、揚州產銅。珍貴的東西出產在四面邊遠而偏僻的地方,這些地方不能說就沒有特出的人物。孔子說:“周文王已經死了,文章不都在我這裡嗎!”周文王的文章在孔子身上,孔子的文章在董仲舒身上,董仲舒已經死了,難道在周長生這些人身上嗎?不然,怎麼會說他語言高超,文章美麗呢!唐勒和宋玉,也是楚國的文人,古書上沒有記載的人,屈原就在那上邊。會稽的文人,難道只有周長生嗎!以沒有加以論述的人來說,周長生尤其突出。全國多山,而華山、泰山稱嶽,全國多河,而長江、黃河稱瀆的原因,是華山、泰山最高,長江、黃河最大。周長生,是州郡中文章最好的人。自己家族的老大賢能,拋開他而去稱讚別家族的老大,這是不對的。周長生是論說文章的頭號人物,所以文人都尊崇他,唯獨把他記錄下來,這跟《春秋》採用魯國自己的年號來記年以表示尊重本國的道理相同。

【原文】

39·12俗好高古而稱所聞,前人之業,菜果甘甜;後人新造,蜜酪辛苦。長生家在會稽,生在今世,文章雖奇,論者猶謂稚於前人。天稟元氣,人受元精,豈為古今者差殺哉(1)!優者為高,明者為上。實事之人,見然否之分者,睹非,卻前退置於後,見是,推今進置於古(2),心明知昭,不惑於俗也。班叔皮續《太史公書》百篇以上(3),記事詳悉,義淺理備(4),觀讀之者以為甲,而太史公乙。子男孟堅為尚書郎(5),文比叔皮,非徒五百里也(6),乃夫周、召、魯、衛之謂也(7)。苟可高古,而班氏父子不足紀也。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved