第19部分(3 / 5)

小說:浮士德 作者:打死也不說

喚,

於是你成為第一個冒險的好漢:

大功告成,而且是你的貢獻。

然後再按照魔法泡製,

寶鼎的煙霧將化作諸般神�。

浮士德

現在怎樣動身?

靡非斯陀

全心全意往下沉;

頓腳下降,上來時也把腳頓。

浮士德頓足下降。

靡非斯陀

但願那把鑰匙使他稱心如願!

我倒要看看,他是不是依然迴轉。

悲劇 第二部 第一幕之燈火輝煌的宮殿

皇帝和諸侯。百官不停地上下往來。

侍臣

(向靡非斯陀)

你們答應給我們看幽靈出現的戲劇;

趕快動手吧!皇上等得十分焦急。

宮內大臣

仁慈的陛下方才問及;

別再遲延,有忤聖旨!

靡非斯陀

我的夥伴特為此事前去,

他已經知道如何辦理;

這得閉門靜中實驗,

下功夫苦心鑽研;

誰想把“美”這種寶貝發掘,

就需要哲人的秘法,至高的藝術。

宮內大臣

你們使用什麼藝術,聽憑自便,

皇上只要你們把一切辦理完善。

金髮女子

(對靡非斯陀)

先生!請聽我講,瞧我這無瑕的臉龐,

可是到討厭的夏天就不是這樣!

那時長出無數赤褐色的斑點,

把白淨的麵皮密密麻麻地遮滿。

請你行點方便!

靡非斯陀

多可惜呀!這麼一位如花似玉的寶寶,

五月裡發斑瘡像一隻花貓!

可取青蛙卵和蛤蟆舌加上水煮,

趁十五夜的滿月下蒸溜不可馬虎;

下弦時將它均勻地塗在臉上,

春天到來,斑點就會褪光。

棕發女子

許多人都湧來把你讚揚,

我也請求你給個藥方!

一隻生凍瘡的腳不好跳舞和遊玩,

就連和人打招呼也不方便。

靡非斯陀

那就允許我踩你一腳!

棕發女子

這隻有情侶間才作興這個。

靡非斯陀

我踩一腳,姑娘!有更大的意義,

一個人害什麼病就用什麼藥醫!

以腳醫腳,也適用於其它部分。

來吧!當心!請你不必回敬。

棕發女子

(叫喊)

哎唷!哎唷!火辣辣地疼!踩得多狠,

好像是隻馬蹄。

靡非斯陀

你的病已經痊癒。

今後你可去盡情舞蹈,

吃飯時用腳在桌下和情人勾挑。

貴婦人

(擠上前去)

我的痛苦太大,讓我通行!

簡直疼得我五內沸騰;

直到昨天他還求我垂青,

可是今天他背離我去勾引別人。

靡非斯陀

這倒有點麻煩,不過請聽我講:

你得悄悄地靠近他的身旁,

拿這黑炭覷著方便地方,

劃條線在他袖口,大衣或肩頭上,

他心裡定感到愧悔難當。

可是你必須立即把炭往肚裡直吞,

而且不許有一滴酒或水沾唇:

就在今夜他會在你門前嘆息連聲。

貴婦人

這炭會不會有毒?

靡非斯陀

(發怒)

說話要講禮數!

你尋找這樣的炭得跑許多路;

它是從火葬場上揀取,

我們煽火可費了不少功夫。

侍從小臣

我在戀愛,對方卻不把我當作成人。

靡非斯陀

(旁白)

我再也不知道聽誰說才行。

(對待從)

你不好寄希望於太年輕的美多姣。

上了年紀的女人才珍貴你這寶寶——

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved