第181部分(2 / 4)

音都不認識的文盲……

朱慈烺垂著頭緩緩朝前走去,不知不覺走到一顆大槐樹下。他讓人搬了椅子來,就在樹蔭下圍了一圈坐定,問道:“說來慚愧,我還不知道這注音符號到底為什麼如此重要,要先創立出來。”

“殿下,此物的確是一大利器。”王徵拱手道:“非但各種公式可以簡約書寫,方便記憶,更重要的是方便確定度量衡制的單位。譬如以‘°’為度,以‘′’為分,以‘″’為秒,方便書寫閱讀,更無行文斷字的訛誤。”

——唔,你們連拼音都弄出來了,就沒把標點符號弄一下?算了,還是我來吧,免得到時候不認識……

朱慈烺心中暗道。

“殿下,”方以智又道,“有了注音符號之後,匠人們識字確實快了許多。等字書編好之後,以注音尋字,哪怕沒人指教也能自學。想泰西諸國只用二十餘個文字,其所謂字母,便能拼組成所有文字,只要會說話的人就能學會拼寫,故而其國皆能識字……”或許是看到朱慈烺臉上不信的模樣,方以智急道:“殿下可徵問湯司業。”

泰西的知識壟斷更甚於明朝,湯若望頗有些不好意思,道:“我泰西文字的確簡便易學,不過華夏文字也是博大精深。”

“識字快慢不是問題,總不能急功近利。”朱慈烺道:“我華夏許多字音同義不同,這在在泰西文中恐怕無法解決。”

王徵、熊明遇紛紛點頭表示贊同。就算拼音文字再好再方便,總不能日後連老祖宗留下的典籍文書都不要了吧。

方以智顯然是被眾人批判過了,見皇太子並不支援,只好閉嘴不論。

“不過注音符號倒是可以直接用泰西文字。”朱慈烺忍不住道:“這樣也方便泰西人學漢字。”

“殿下,臣以為不可。”王徵反對道:“臣考泰西文字,每個字母皆有來歷。故而我國注音符號若是照搬,其意首先不同。其次,因為我朝官話與泰西語言相去甚遠,許多訓音不足以從泰西字母中選取。如今這套符號是從古字中擷取,音與義符,如此方是名正言順。故而臣以為,與其邯鄲學步,不如獨闢蹊徑。”

朱慈烺微微頜首,心中暗道:後世的港臺用的也是注音符號,並非拉丁化的拼音,他們的學生也一樣學漢字用字典。既然這些教授都如此堅持,那就先用著吧。

細細想來,發生這種情況也是理所當然的事。

一張白紙好畫畫,如果是清末民國,那麼全盤西化可以算是一個選項。因為文統已經被割裂三百年,華夏文明被扼殺得奄奄一息,一群於古無知的文人堅信凡是華夏的必然是腐朽落後的……

然而眼下的大明卻是一副延綿五千年文明的宏偉鉅作,即便經歷了蒙元亂世,但好歹蒙古人沒有剃髮易服、焚書閹儒。太祖高皇帝重開基業,雖然也吸納了蒙元文化的一些遺蹟,但主流仍舊是“日月重開大宋天”。

朱慈烺就像是開墾了一塊新的土地,埋下了種子,而結出來的果實卻與他設想的完全不一樣。如果說這套“明式拼音”給朱慈烺帶來了極大的震動,那麼接下去看到的技工學院最新成果時,朱慈烺只能目瞪口呆。(未完待續。。)

ps: 求推薦票~~~這兩天的科技樹問題可能議論會有點多,不過這屬於世界設定的問題,不能不交代。請諒解啊~~

三五四 不知有月空中行(三)

朱慈烺在《物理》一書中搶先公佈了靜壓傳遞原理,即:加在被封閉液體上的壓強,大小不變地由液體向各個方向傳遞。所以就算布萊士?帕斯卡在兩年後完善了這條定律,明人也不會用他的名字來命名,只會按照朱慈烺的定名稱呼它為:靜壓傳遞之理。更不會用帕斯卡來作為壓強的單位。

王徵等人給這個新的單位命名為:安。

因為這個實驗最先是用手“按”出來的,而動詞顯然不適合作為單位。

至於這個“安”的單位搶佔了電流的單位,並不在這些人的考慮範圍之內。而且按照科學發展規律,只要大明不滅,東西方文化繼續交流,加上朱慈烺這個異數,估計電流與安培也沒什麼關係了。

“一安就是在一平方寸上施加一旦力。”王徵總結道。

“一旦……力,是多少?”朱慈烺疑惑問道。當然,他很清楚牛頓爵士現在只有一歲,所以不可能用“牛”作為力的單位。不過用“馬”也行啊,有個“蛋”關係?

“我們設定托起一個一兩重物體的力為一旦,大約是一個雞蛋的分量。”王徵道。

——竟然真的

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved