第68部分(3 / 4)

小說:荊棘鳥 作者:淋雨

多多方面,他的行為舉止與其說是象一個上了年紀的兄弟,倒不如說是象個小弟弟;這倒不是她不有意識到他的才能、智力或他的聖潔。但是,在此之前,他曾是她的世界的一部分。她不得不習慣於這樣一個事實。即他不再是她的世界的一部分了。

〃如果你希望直接去做祈禱的話,我會照顧你姐姐向她的旅館的。〃赫爾·雷納·莫爾森沒有徵求任何人的意見,便要求道。

於是,她發現自己開口不得地在這位矮胖有力的男人的陪伴下走下了大理石樓梯。在一派羅馬夕陽絢爛的金光中,他挽著她的肘部,領著她上了一輛〃莫斯迪斯〃牌大型高階轎車;司機侍立在一旁。

〃喂,你不希望單獨一個人度過你在羅馬的頭一個夜晚,而戴恩又抽不出身來。〃他跟著他坐進了汽車。〃你又十分疲乏,不熟悉情況,反以為你最好有個伴了。〃

〃看來你沒有給我留下任何選擇的餘地,赫爾·哈森。〃

〃我倒情願叫雷納。〃

〃你有這樣一輛豪華的汽車和自己的司機,一定是個重要人物吧。〃

〃要是我當上了西德總理,還要更顯得貴哩。〃

朱絲婷哼了哼鼻子。〃你居然還不當上,真使我吃驚。〃

〃放肆!我太年輕了。〃

〃是嗎?〃她半轉過身來,更切近地望著他,發現他那黧黑的面板膚上還沒有皺紋,顯得很年輕,那雙深陷的眼睛的周圍沒有老年人的那種肉眼泡。

〃我長得胖,頭髮也白了,可是我從16歲時頭髮就白了,從我能吃到足夠東西時我就發胖了。眼下我只有31歲。〃

〃我會相信你的話的,〃她說著,踢掉了自己的鞋。〃可對我來說還是太老了……我風華正茂,21歲。〃

〃你是個魔鬼。〃他微笑著說道。

〃我想我一定是的。我母親也說過同樣的話,只是我不敢肯定,你們倆說的魔鬼是什麼意思,所以,請你把你的高見告訴我好嗎?〃

〃你已經知道你媽媽的意見了嗎?〃

〃要是我問她的話,我會被她的痛罵弄得發窘的。〃

〃你不認為你在使我進退兩難嗎?〃

〃我非常懷疑,赫爾·哈森,你也是個魔鬼,所以,我疑心是否會有使你發窘的東西。〃

〃一個魔鬼,〃他又摒著呼吸說道。〃那好吧,奧尼爾小姐,我試著為你給這這個詞下個定義吧。這就是某個使他人恐懼的人;能壓倒人們;感情如此堅定,只有上帝才能挫敗他;沒有道義上的顧慮,道德觀念很少。〃

她咯咯笑了起來。〃聽起來這就像是你。我的道德觀念和顧慮太多了。我可是戴恩的姐姐呀。〃

〃你看起不一點兒也不象他。〃

〃這尤屬憾事。〃

〃他的面孔和你的個性對不上號。〃

〃毫無疑問,你是對的,但是,即使我長著他那樣的面孔,我也可能有不同的個性。〃

〃那要看先有什麼了,呃,是先有雞呢,還是先有蛋?穿上鞋吧;我們要走路了。〃

天氣暖洋洋的,天氣漸黑;但是燈火通明,不管他們走到什麼地方,似乎都有擁來擠去的人群,街道上塞滿了響聲刺耳的低座摩托車,橫衝直接的小菲亞特汽車,而高戈莫比爾汽車看起來就象是驚惶失措的青蛙。終於,他在一個小廣場中停了下來。數百年來,無數只腳把廣場的鵝卵石踩得十分光滑;他領著朱絲婷走進了一家飯店。

〃你願意在戶外嗎?〃他問道。

〃你帶到哪兒就算哪兒,我不太在乎是室內、室外或者是半室內半室外。〃

〃我可以為你點菜嗎?〃

也許,那雙淺色的眼睛閃動著幾分厭倦,但是,朱絲婷心裡還是有鬥爭的。〃我不知道我是否喜歡那些專橫傲慢的男人們的事情,〃她說道。〃此外,你怎麼知道我喜歡什麼呢?〃

〃別胡鬧,〃他嘟囔著。〃那麼,你就告訴我你喜歡什麼吧。我保證使你高興、要魚?不是小牛肉?〃

〃和解了嗎?好吧,我就遷就你吧,為什麼不這樣呢?我要餡餅,來一點大是,一大盤蔬茶,在這之後,我要一份果仁冰淇淋和一份加奶咖啡。如果你行的話,咱們就在這兒窮泡時間吧。〃

〃我應該給你一巴掌。〃他說道,他的幽默設引起什麼反應。他一絲不差地把她點的菜吩咐給了侍者,但說的是很快的義大利語。

〃你說過,我長得一點兒也象戴恩。我就絲毫沒有象他的地方嗎?〃她喝咖

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved