第23部分(2 / 4)

小說:霧都孤兒 作者:千頃寒

亂糟糟的世道上,你總得替這孩子安排幾個好人,你得可憐一個孤苦伶丁的孩子,不能扔下不管啊!”’

“那孩子叫什麼名字?”

“他們叫他奧立弗,”病人有氣無力地回答,“我把金首飾給偷走了,是——”

“對呀,對呀——是什麼東西?”對方大叫一聲。

她急迫地向老太婆彎下腰來,想聽到她的回答,又本能地縮了回去。老婆子再一次緩慢而僵硬地坐起來,雙手緊緊抓住床單,喉嚨裡咕嘟咕嘟地發出幾聲含混不清的聲音,倒在床上不動了。

“死硬啦。”門一開啟,兩個老婦人衝了進來,其中一個說道。

“總歸到底,什麼也沒說。”女總管應了一句,漫不經心地走了出去。

兩個老太婆顯然正忙著準備履行自己那份可怕的職責,什麼也顧不上答理,她們留下來,在屍體周圍徘徊著。

第二十四章

在本章中,這部傳記要回過頭去講費金先生以及他的同伴了。

當某鎮濟貧院裡發生上述這些事情的時候,費金先生正坐守在老巢裡——奧立弗就是從這兒被南希姑娘領走的——他低低地籠著一雄煙霧鳧鳧的微火,膝蓋上放著一隻攜帶式風箱,看樣子他早就打算把火撥得旺一些,不曾想自己倒陷入了沉思。他雙臂交叉,兩個大拇指頂住下巴,神不守舍地注視著鏽跡斑斑的鐵柵。

機靈鬼、查理·貝茲少爺和基特寧先生坐在他身後的一張桌子旁邊,他們正在聚精會神地玩惠斯特牌戲,機靈鬼和明手,對貝茲少爺和基特寧先生。首先提到名字的那位紳士無論什麼時候都顯得聰明過人,此時臉上又多了一分微妙的表情唸的否定;3.“合題”,“正反”二者的統一,揚棄了前兩個,一方面專心打牌,一方面緊盯著基特寧先生的手,只要機會合適,就敏銳地看一眼基特寧先生手上的牌,根據對鄰居的觀測結果,巧妙地變換自己的打法。這是一個寒冷的夜晚,機靈鬼戴著帽子,一點不假,這本來就是他在室內的習慣。他牙縫裡照例叼著一根陶製菸斗,偶爾把菸斗移開片刻,這也只是在他認為有必要從桌上放著的一隻酒壺裡喝兩口提提精神的時候,這隻容量一夸脫的壺裡盛著供大家享用的摻水杜松子酒。

貝茲少爺玩得也很專心,可是由於天性比起他那位技藝嫻熟的同伴更容易激動,看得出他品嚐摻水杜松子酒的次數比較頻繁,外加一個勁地打哈哈,牛頭不對馬嘴地瞎扯一氣,跟一副講究學問的牌局很不相稱。的的確確,機靈鬼本著為朋友兩肋插刀的精神,不止一次藉機向同伴嚴肅指出,這種舉止很不得體。貝茲少爺對絕大部分忠告都沒有計較,只是請同伴“識相些”,否則乾脆把腦袋伸進一個麻袋裡去得了,要不就是用這一類巧妙的俏皮話來回敬對方,基特寧先生聽了這些妙語佩服得不得了。值得注意的是,後一位紳士和他的搭擋老是輸,這種情況非但沒有惹惱貝茲少爺,反倒好像替他提供了極大的樂趣,他每打完一局都要喧鬧不堪地大笑一陣,發誓說有生以來從未見過這樣有趣的遊戲。

“再加倍,一盤就完了,”基特寧先生拉長了臉,從背心口袋裡掏出半個克朗,說道。“我從來沒見過你這樣的傢伙,傑克,全是你贏。我跟查理拿到好牌也不頂事。”

不知道是這句話本身還是他說話時那副哭喪著臉的樣子逗得查理·貝茲大為開心,查理立刻發出一陣狂笑,老猶太從冥想中驚醒過來,不禁問了一聲怎麼回事。

“怎麼回事,費金,”查理嚷道,“你來看看牌局就好了。湯米·基特寧連一個點都沒贏到,我跟他搭檔對機靈鬼和明手。”

“噯,噯。”費金笑嘻嘻地說,表明其中妙處他心中有數。“再打幾把,湯姆,再打幾把。”

“謝謝,費金,我才不打了呢,”基特寧先生回答,“我受夠了。機靈鬼一路交好運,誰也不是他的對手。”

“哈哈!我親愛的,”老猶太答道,“你非得起個大早,才贏得過機靈鬼呢。”

“起個大早!”查理·貝茲說,“你要是想贏他的話,一定得頭天晚上就穿好鞋,兩隻眼睛上各放一架望遠鏡,兩個肩膀中間再掛一個看戲用的眼鏡才行。”

達金斯先生不動聲色地接受了這些讚美之辭,提出要和在座的哪一位紳士玩兩把,每次一先令,誰先摸到有人頭的牌為勝。由於無人應戰,碰巧這時他的菸斗又抽完了,他拾起湊合著當籌碼用的一段粉筆,自得其樂地在桌子上畫了一張新門監獄的示意圖聊以自娛,一邊格外刺耳地打著口哨。

“你這人真沒勁,湯

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved