最精采的兩小段被停播了。這些負責新聞的人,總是這麼蠻橫!〃 〃發生什麼事了?〃維克多·亨利問。 〃唉,當然是關於戰爭的訊息。還是那些情況,德國人又佔領了幾個城市,法國正在潰敗,等等。沒什麼新鮮的。等會兒休知道了他們停播彈琴的劊子手這一段,準要發脾氣的。〃 〃您是亨利小姐嗎?〃一個穿制服的僕人走近她。 〃什麼事?〃 〃緊急長途電話,小姐,在克里弗蘭先生的辦公室,找拉古秋小姐,從波多黎各打來的。〃 〃青鳥號〃漁船以每小時四海里的速度在海灣裡輕輕飄蕩。陽光下,拜倫和娜塔麗躺在船的天橋上相互摟抱著。下面,那個下頦凹陷、臉曬得紅紅的船長喝著一缸子啤酒,朝機輪打著哈欠。隱隱聽到通向岸上的電話發出急促而細碎的呼號聲。空戰椅的窩孔內插著長杆,魚線從那裡拖在水中。這一對給太陽曬得黑黝黝的情人差不多全身赤裸,只穿著游泳衣,他們忘記了魚,忘記了魚線,也忘記了船長。他們忘記了死亡,也忘記了戰爭。平靜的深藍色海水和清澈的淡藍色天空彷彿一個大圓圈,他們就躺在這個圓圈的中心。太陽好像只照在他們兩個人身上。 甲板傳出下面用力敲打的回聲,迅疾的四下,像莫爾斯電碼裡的V字訊號。 〃喂,亨利先生,您醒著嗎?〃 〃什麼事?〃拜倫粗聲粗氣地喊,用一隻胳膊肘支起身子。 〃岸上來電話,您的爸爸要您回去。〃 〃我父親?搞錯船了,他在華盛頓哪。〃 〃等一會兒……喂,喂,'青鳥'要皮爾·托馬斯……〃他們又聽見嘎嘎的電話呼號聲,〃嘿,亨利先生。您的父親……他是不是海軍軍官,上校?〃 〃對了。〃 〃辦公室接到您女朋友母親打來的電話,您父親正在她家裡。他留下話要您馬上回去。〃娜塔麗坐了起來,睜大了眼睛,露出吃驚的神色。 拜倫喊道:〃好吧,咱們往回開。〃 〃怎麼回事?〃娜塔麗大聲說。 〃我一點都不知道。〃 小船在深色的海上劃出一道綠白色的圓圈,掉轉頭來開足馬力返航。船開始上下顛簸,風吹亂了娜塔麗鬆散的、長長的黑髮,她從草籃裡抽出一面鏡子。〃唉呀,你看我成了什麼樣子,看我這張嘴,好像讓耗子咬過了一樣!〃她把手背放在唇上。〃我這像戈爾貢的頭髮現在整理也沒用,等進了屋再說吧。你爸爸找你有什麼事,勃拉尼?〃
《戰爭風雲》第二十五章(5)
〃你幹嗎這麼害怕?大概是和我母親一起來的,她想見見你。這也不能怪她,我一下子就溜到這兒來了。如果他們真來了,我就把事情告訴他們,娜塔麗。〃 她的臉露出憂慮的樣子。她拉住他的手。〃可愛的人兒,猶太人有條教規,父親或母親剛死,不能很快就結婚。也許要等上一年之久,而且……我的上帝!別作出那個樣!我不打算遵守這條規定。可是我不能在這個問題上讓我母親傷心。怎樣解決,我需要點時間來考慮怎麼辦才好。〃 〃我並不要你破壞你們的教規,娜塔麗,可是,上帝,這對我可是個打擊。〃 〃親愛的,只是一小時前我才打算跟你結婚的,〃她搖搖頭,感傷地笑了。〃我覺得好像中了邪魔,幾乎靈魂都出竅了。可能是太陽曬得太厲害,也許是因為我沉醉在親吻之中了。而現在你父親突然出現!這一切難道不像糊里糊塗做一場大夢一樣嗎?〃 他用手臂摟著她的雙肩,船顛簸得更厲害了,於是他把她緊緊摟住。〃我可不是這麼感覺,一切都非常真實,最真實的事就是我們要結婚了。真實的事情似乎剛剛在開始。〃 〃對,毫無疑問是這樣,我當然並不盼著給萊斯里寫這封信。唉呀,又是那張陰沉的臉!活像萬聖節前夕戴的假面具。一下子戴上,一下子摘掉,真叫人洩氣……勃拉尼,爸爸剛死,他就來看我,他非常熱心,幫我們很多忙。完全不是以前那個斯魯特,就是太晚了一點。他曾給他大學時代的朋友們去信,想給我找個教書的職位。我多麼希望知道你父親到這兒來有什麼事!別把我們的事告訴他,拜倫。等我跟母親談了以後再說。〃 〃那麼,你最好馬上跟她談。我父親總是喜歡刨根問底的。〃 〃噢!噢!〃她把兩隻手放在頭髮上,〃我感到高興,心又很亂,很不安定!我頭昏腦漲,覺得自己好像才十六歲,當然不是,天曉得!要是的話,對你可有多好。〃 當〃青鳥號〃駛近的時候,拜倫拿出望遠鏡,仔細地觀察沿著海邊的一排參差不齊的摩天旅館大樓。〃不出所料,他果然在那裡,在碼頭上等著。〃 娜塔麗本來懶洋洋地靠在一張椅子上,這時馬上坐直了。〃不會吧,真的?〃 〃就在那裡,來回踱著,我認得出他那走路的樣子。〃 她抄起籃子,跑進船艙,對船長說:〃