第32部分(2 / 4)

小說:在人間 作者:懷疑一切

他:“好一個貴族。他說必須把桌子上的麵包渣子收拾乾淨,據說蒼蠅是從麵包渣子裡發生

的,”小主婦這樣一說,老主婦就搭上腔來:“是呀,真正的貴族呢。衣服亮亮的,都磨出

了窟窿,還在那裡拚命地用刷子刷。真是個怪人,一顆塵土也不肯沾在身上。”

主人卻好象在安慰她們:

“你們等著吧,老母雞,他也不會久了。……”市儈們對於貴族的這種莫名其妙的反

感,卻不知不覺地使我和後父接近起來。捕蠅草雖然也是一種毒草,但它總是美麗的。

後父喘息在這班人中間,好象一條魚偶然落進了雞窩。這個比方雖然有點荒唐,不過這

種生活原來就是這樣荒唐的。

在他的身上,我開始瞧見“好事情”——我那個永不能忘的人的特徵,我把書中所見到

的一切好處,都拿來裝飾了他和王后,把讀書所產生的一切幻想和自己所有的最純潔的東

西,都放在他們身上。後父同“好事情”一樣,是一個冷冰冰的不可親近的人。他對這家的

人,一律平等,自己決不先說話,回答別人的發問的時候,也特別客氣而簡潔。我很愜意他

教主人的樣子。站在桌子邊,彎著腰,用乾枯的指甲敲著厚紙,沉靜地教訓說:“這裡,必

須把託梁用鐵鉤連起來,減少對牆的壓力,要不然,託梁會把牆壓壞。”

“對啦,真是見鬼。”主人咕嚕著。一會兒後父走開時,妻子向他嘰咕:”我真奇怪,

你怎麼讓他教訓。”

後父夜飯後刷牙,翹起了喉結漱口,不知什麼緣故,使她特別生氣。

“我覺得,”她發出酸溜溜的聲音。“葉夫根尼·瓦西里伊奇,你這樣把腦袋仰到後

面,對身體有害呀。”

他殷勤地微笑著問:

“為什麼?”

“……就是這樣……”

他開始拿一把牛骨針剔他那微帶藍色的指甲。

“你瞧,還剔指甲呢。”主婦不安起來了。“快要死了,還在……”“哎。”主人嘆著

氣。“老母雞,你有多少這種蠢話啊……”“你說什麼?”妻子不高興了。

老婆子每夜熱心禱告著上帝:

“上帝呀,那個癆病鬼真是我的累贅,維克托又袖手不管了……”維克托模仿後父的舉

止,慢吞吞地走路,貴族式地兩手沉著的動作,挺好地系領帶的方法,吃東西嘴裡不發聲

響,他時時粗魯地問:“馬克西莫夫,膝頭,法國話怎麼說?”

“我叫葉夫根尼·瓦西裡耶維奇,”後父淡然地提醒他。

“啊,好吧。胸部叫什麼呢?”

吃夜飯的時候維克托命令母親:

“馬—梅—東涅—穆阿扎稱爾醃牛肉。”

“啊,你這個法國人呀,”老婆子愛憐地說。

後父象個聾啞人,完全不瞧別人,盡咬著肉。

有一天,哥哥對兄弟說。

“維克托,你現在學會了法國話,得給你找一個情人……”後父默默地微笑了一下,我

記得,他這樣笑法,我只見到這一回。

可是主婦大不高興,把湯匙往桌上一扔,對丈夫叫:“你真不害臊,當我的面說這種下

流話。”

有時候,後父來到後門的門廊裡找我,那邊,上閣樓去的樓梯底下,是我的寢室,我坐

在樓梯上,對著視窗看書。

“看書呢?”他噴著煙問,他的胸中好象有燒焦的木頭髮出嘶嘶的聲音。“這是什麼

書?”

我把書給他看。

“啊,”他說著,看了看裡封:“這本書我好象也看過。您想抽菸嗎?”

我們從視窗望著骯髒的院子,抽著煙。他說:“您不能求學,真可惜,您似乎天資很

好……”“我在求學呀,看書……”“這個不夠,須要進學校,有系統……”我想對他說:

“我的老爺,你也進過學校,也有系統的知識,可是有什麼用處呢?”

他好象略微感覺到了我的意思,補充說:“有志氣的人,學校就能給他好教育。有大學

問的人,才能推動社會生活……”他不止一次勸告我:“您最好離開這兒,這裡對您沒有意

思,也沒有益處……”“我喜歡工人

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved