第1部分(3 / 4)

小說:唐宋絕句品譯 作者:絢爛冬季

十三代孫。少於兄紹新俱以文詞知名。年十三,陳亡入隋,徙居京兆鄂縣,閉門讀書,誦古文集數十萬言。外兄虞世南異之。與詞人孫萬壽為忘年之好,時人稱為“孫、孔”。大業末,為監察御史。李淵討賊河東,紹安為監軍。李淵受禪,紹安自洛陽間行來奔,拜內史舍人,賜齎甚厚。嘗因侍宴應詔詠石榴詩云:“只為時來晚,開花不及春”。為人稱誦。尋詔撰梁史,未就而卒。

11 醉後 王績

阮籍醒時少,

陶潛醉日多。

百年何足度,

乘興且長歌。

譯:

阮籍少酒醒之時,淵明多酣醉之日。

百年人生哪能活得夠啊,姑且乘著興致長嘯一回吧。

品:

曾處隋唐變革之際,而髮長醉不醒之音,為歸隱遁世之事,未嘗不是時事世情之傷懷也。

王績,590年……644年,字無功,絳州龍門(今山西河津縣)人,文中子(隋代思想家王通)之弟。隋末,授秘書省正字,不樂在朝,求為六合丞,嗜酒不任事,尋還鄉里。唐高祖武德初,以前官待詔門下省。時太樂署史焦革家善釀,績求為丞;革死,棄官歸東皋著書,號東皋子。性嗜酒,深慕阮籍、陶潛,嘗效《五柳先生傳》著《五斗先生傳》以託意。

12 過酒家五首(選一)(一作題酒店壁) 王績

此日長昏飲,

非關養性靈。

眼看人盡醉,

何忍獨為醒。

譯:

這樣的時光裡整日喝得個昏天黑地,並不是內心追求這樣的境界。

滿眼望去盡是酒醉之人,我豈能受得了一個人清醒下去。

品:

同三閭大夫一樣清醒,卻用不一樣的詩句出之。唯遭遇時代實大不相同,無功何以感慨若此。txt電子書分享平臺

13 夜還東溪 王績

石苔應可踐,

叢枝幸易攀。

青溪歸路直,

乘月夜歌還。

譯:

石上青苔雖滑,應仍可踏行;樹叢枝條雖弱,幸方便攀援。

沿著青綠的溪水,回家的路啊筆直不彎;趁著明亮的月色,夜裡我吟歌把家還。

品:

夜行歸途實不寂寞,苔、枝、溪、月與已為伴,如此夜色真令人羨煞,起行不待。如今的人們哪,切莫錯過旅途中的每一個夜晚。

14 初春 王績

春來日漸長,

醉客喜年光。

稍覺池亭好,

偏宜酒甕香。

譯:

春來白日一天天變長,正是醉客喜歡的時光。

才感受到池塘亭臺景色好,就應該讓酒甕這裡香。

品:

水面清涼,亭臺飄香,春光美好,正宜把酒臨風,其喜洋洋。勿勿忙忙的人們啊,怎樣才能找到自己的池亭。 電子書 分享網站

15 嘗春酒 王績

野觴浮鄭酌,

山酒漉陶巾。

但令千日醉,

何惜兩三春。

譯:

村釀如鄭康成般狂酌,山酒如陶淵明般醉飲。

只要能讓自已醉上一千日,我又怎會為失去兩三個春天而惋惜?

品:

兼有鄭玄的酒量與陶潛的嗜酒,無功酒醉三年的夢想終會實現。我輩都是見春好而暢飲,他卻可為酒癮而放棄春意,可不要僅認為酒徒耳。實暢快之言也。

注:

鄭指鄭玄。《世說新語·文學》“ 鄭玄在馬融門下” 劉孝標 注引《鄭玄別傳》:“袁紹闢玄,及去,餞之城東。欲玄必醉,會者三百餘人,皆離席奉觴,自旦及莫,度玄飲三百餘杯,而溫克之容,終日無怠。”

陶指陶淵明。《宋書·隱逸傳·陶潛》:“郡將候潛 ,值其酒熟,取頭上葛巾漉酒畢,還復著之。”

16 獨酌 王績

浮生知幾日,

無狀逐空名。

不如多釀酒,

時向竹林傾。

譯:

誰知道浮萍人生能有幾日,還要沒頭沒腦追逐空名。

真不如多釀造些好酒,常到竹林深處傾杯痛飲。

品:

無功詩總不離飲酒,總想到歷史上酒的名人。人生的意

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved