第26部分(3 / 4)

小說:尤利西斯 作者:辣椒王

子已經褪色了。從前它可風光過。耳朵上有一小綹蓬亂的頭髮。還有那頂式樣俗氣的無簷女帽上頭還綴了三顆古色古香的葡萄珠,這才勉強戴得出去。一位寒酸的淑女。從前她可講究穿戴啦。如今嘴邊已經出現了皺紋。才比摩莉大上一兩歲。

那個女人從她身旁走過去的時候,曾用怎樣的眼神瞅她!殘酷啊。不公正的女性。

他依然盯著她,竭力不把心頭的不悅形之於色。仿甲魚湯、牛尾湯、咖哩雞肉湯的氣味沖鼻。我也餓了。她那衣服的貼邊上還沾著點心屑呢,腮幫子上也巴著糖渣子。填滿了各色果品餡兒的大黃酥皮餅。那時候她叫喬西·鮑威爾。那是好久以前的事了,在海豚倉的盧克·多伊爾家玩過啞劇字謎。萬事休矣,完蛋。

換個話題吧。

“最近你見著博福伊太太了嗎?”布盧姆先生問。

“米娜·普里福伊嗎?”她說。

我腦子裡想的是非利普·博福伊。戲迷俱樂部。馬查姆經常想起那一妙舉。我拉沒拉那鏈兒呢?拉了,那是最後一個動作。

“是的。”

“我剛才順路去探望了她一下,看看她是不是已分娩了。眼下她住進了霍利斯街的婦產醫院。是霍恩大夫讓她住院的。她已足足折騰了三天。”

“哦,”布盧姆先生說,“我聽了很難過。”

“可不是嘛,”布林太太說,“家裡還有一大幫娃娃哪。護士告訴我,是不常見的難產。”

“哎呀,”布盧姆先生說。

他的目光表露著深切的憐憫,全神貫注地傾聽她這個訊息,同情地砸著舌頭:“嘖!嘖!”

“我聽了很難過,”他說,“怪可憐的!三天啦!夠她受的!”

布林太太點了點頭。

“從星期二起,陣痛就開始啦……”

布盧姆先生輕輕地碰了一下她的胳膊肘尖兒,提醒她說:

“當心!讓這個人過去吧。”

一個瘦骨嶙峋的人從河邊沿著人行道的邊石大步流星地走了過來,隔著繫有沉甸甸的帶子的單片眼鏡,茫然地凝視著陽光。一頂小帽像頭巾一般緊緊地箍在他頭上。邁一步,夾在腋下的那件摺疊起來的風衣、柺杖和雨傘就晃盪一陣。

“瞧他,”布盧姆先生說,“總是在街燈外側走路。瞧啊!”

“我可以問一下他是誰嗎?”布林太太說,“他是個半瘋兒嗎?”

“他名叫卡什爾·博伊爾·奧康內爾·菲茨莫里斯·蒂斯代爾·法雷爾,”布盧姆先生笑眯眯地說,“瞧啊!”

“這串兒夠長的啦,”她說,“丹尼斯遲早也會變成這個樣子。”

她突然閉上了嘴。

“他出來啦,”她說,“我得跟著他走。再見吧。請代我向摩莉問候一聲,好嗎?”

“好的,”布盧姆先生說。

他望著她一路躲閃著行人,走到店鋪前面去。丹尼斯·布林身穿緊巴巴的長禮服,腳登藍色帆布鞋,腋下緊緊地夾著兩部沉甸甸的大書,從哈里森飯館裡抱著腳步走了出來。像往常一樣,彷彿是一陣風把他從海灣刮來的似的。他聽任她趕上自己,並沒有感到意外,一路朝她掀起他那髒巴兮兮的灰鬍子,擺動著皮肉鬆弛的下巴,熱切地說著什麼。

瘋狂。完全瘋啦。

布盧姆先生繼續輕鬆愉快地走去。瞥見前面陽光下那頂像頭巾一般緊緊地箍在頭上的小帽,還有那大搖大擺地晃盪著的柺杖、雨傘和風衣。瞧瞧他!又離開了人行道。這也是在世上鬼混的一種方式。還有另一個披頭散髮、衣衫檻褸的老瘋子,到處閒蕩。如果跟這種人一道過日子,必然夠嗆。

萬事休矣,完蛋。那準是阿爾夫·柏根或裡奇·古爾丁乾的。毫無疑問,是在蘇格蘭屋開著玩笑寫的。他正前往門頓的事務所。一路用那雙牡蠣般的眼睛瞪著明信片的那副樣子,足以讓眾神人飽眼福。

他從愛爾蘭時報社前走過。那兒興許還放著其他應徵者的回信哩。我倒巴不得統統給答覆了。這制度倒是替罪犯大開方便之門:暗碼。現在正是吃午飯的時候。那邊那個戴眼鏡的職員並不認識我。啊,就把他們先撂在那兒,慢慢兒來吧。光是把那四十四封信測覽一遍就夠費事的了。招聘一名精幹的女打字員,協助一位先生從事文字工作。找曾管你叫淘氣鬼,因為我不喜歡那另一個世界。請告訴我它的含意。請告訴我,你太太使用哪一種香水。告訴我世界是誰創造的。她們就像這樣劈頭蓋腦地向你提出各種問題。另外一個叫莉齊·特威格,說是,我的

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved