煽動並助長人們為非作歹的種種本事。她的表情那麼安詳而秘不可測。她孑然一身,居高臨下,毫不留情,光彩奪目,令人望而生畏,不敢挨近。她預示著暴風雨或天朗氣清。她煥發出的光芒,她那一舉一動與存在都給人以刺激。她的噴火口,她那枯竭的海,她的沉默,在在都發出警告。看得見時,她是何等光輝燦爛,看不見時,她又是何等富於魅力。
哪一樣看得見的明亮標誌映入了布盧姆的眼簾,他又提醒斯蒂芬去注視了呢?
在他(布盧姆)家的二樓(後身),點起了一盞煤油燈,一個傾斜的人影投到卷式百葉簾上;那是在安吉爾街十六號開業的百葉窗、簾杆、卷式簾製造商弗蘭克·奧哈拉供應的。
關於由看得見的明亮標誌(一盞燈)所映照出來的那位看不見的富於魅力的人兒,也就是說,他的妻子瑪莉恩(摩莉)·布盧姆之謎,他是怎樣闡明的呢?
直接間介面頭暗示或明確地表達。用那抑制著的摯愛和讚美之情。加以描繪。結結巴巴地。憑著暗示。
接著,兩個人都沉默下去了嗎?
沉默下去了。他們相互用自己肉身的鏡子照著夥伴的臉。彼此在鏡中照見的是對方的,而不是自己的臉。
他們一直毫無動靜嗎?
經斯蒂芬提議,並在布盧姆的鼓動下,先由斯蒂芬帶頭,布盧姆緊接著,雙雙在幽暗中各撤了一泡尿。他們肩並肩,彼此用手圈著自己的排尿器官,以便擋住對方的視線。隨後由布盧姆帶頭,斯蒂芬緊接著,雙雙抬頭抑望起那明亮的和半明亮的投影。
相似嗎?
他們二人那起初有先有後,繼而同時撤出去的尿的軌道並不相似。布盧姆的較長,滋得沒那麼衝,形狀有點像那�