的人都要被帶走。不過艦長安慰他說,當我們從堪察加赴莫斯科的途中,戰爭大概就要以俄國和法國的毀滅而告終了。”
“這樣,”特魯哈諾夫繼續說,“他們同意我們全體上岸,但只允許攜帶必需的衣服,不多的食品和各人自己的錢。凡屬探險隊的現款不得帶走。現款和其餘物品都要沒收。”
“什麼,所有的標本和全部考察成果都要沒收?”帕波奇金憤怒地嚷嚷起來。
“是的,所有這一切都無條件沒收!日記,我們當然可以藏在口袋裡,可是照片、顱骨、皮子、植物標本集,及其他東西只得留下了。他們保證,所有這些東西都將完整地儲存著送到維也納,到戰爭結束時歸還。”
“那得要看了,途中也許會被法國的或俄國的潛水艇或水雷擊沉!”鮑羅沃依憤慨地說。
“這完全可能!”特魯哈諾夫繼續說,“何況現在英國也參戰了……”
“總而言之,探險隊將被搶劫一空,就象那時我們被螞蟻洗劫一空一樣,”馬克舍耶夫無可奈何地苦笑了一下。
“歸還我們的財物還有一線希望,”特魯哈諾夫說,“從他們的暗示中我還猜到,附近他們有一個基地,很可能就在科曼多爾群島上,巡洋艦就是從那裡開來的。他們將把北極星號帶到那裡。
在開往海參崴的途中,我們將把這些情況通知我們的戰艦,並擊毀他們的基地。
“嗨,什麼時候才能到那裡啊!”
“不管怎麼說,這是唯一的希望。不過現在我們就開始整理東西吧!”
大家回到各自的船艙。北極星號在巡洋艦的監護下向堪察加方向全速開去,直駛馬斯特堪察加,那裡是彼得羅巴甫洛夫斯克海岸以北第一個有人居住的地方。一會兒船上所有的人,提著自己的箱子和包袱,垂頭喪氣地集合在甲板上,奧地利人稍稍檢查了行李,沒有亂翻,因此馬克舍耶夫攜帶的金子沒被發現,他把金子散藏在採金的寬皮帶裡。夾帶著這足足一普特的東西,他的動作也變得不靈活了。不過,這塞滿金子的寬皮帶系在腰上,隱藏在�