第1部分(3 / 4)

小說:白色魔力 作者:一米八

可門卻打不開,像是什麼東西在裡面擋著。就像有人故意要把我陷在裡面一樣。

第二章

我反覆地扭動門把手,撞擊房門。“救命!”我不停地呼喊。使出全身的力氣撞擊門軸,並把手中的蠟燭狠命地拋向那個人的聲音傳來的方向。我聽到了他遭受襲擊的慘叫。

我再次旋轉門把手。這次門開了。站在門口的是安波,她使我的整個身體都置於門外。我迅速地跑進去並猛地將門關在身後,緊緊抓住安波的胳膊。

當我們回到屋裡時燈已經亮了,卓爾坐在床上。“你們怎麼了?”

我的呼吸如此急促,心跳如此劇烈,就像有個拳頭在不停敲擊我的胸膛,以至我無法回答她的問話。

“斯特西受了極大的刺激,”安波說道,一邊隨手將門關上並上了鎖。“我發現了她在鍋爐房裡的噩夢。也許睡覺前講一些令人恐懼的故事並不是一件有趣的事。”

“你們在說什麼?”卓爾問道。

“一個人,”我說。“那下面有人。”

“誰?弗雷迪·克如格?”安波哈哈大笑。

“不,”我說。“我是認真的。我不知道那是誰。他們好象故意把我鎖在了下面,我被困在了裡面。”

“等等,”卓爾說。“接下來呢,發生了什麼?”

“這就是你被困在裡面的原因。”安波說著,從她的睡衣口袋裡掏出了一支粗鉛筆。“這支鉛筆被塞到了門底下,可能是被人無意間踢進去的。”

“我要給凱根打電話,”我說。

凱根是負責我們宿舍的管區主任。她是個非常保守的人,仍然保持著六十年代的那種飲食和穿戴習慣,整天揹著個瑜珈墊子,還戴著一個自己用燃料染的裝飾品。但她相對於低年級女生宿舍區的管區主任迪斯查芝夫人來說,卻有極大的進步。

我拿起了話筒,但在我撥號之前安波卻搶過了電話機,電話發出一陣連續的滴滴聲。

“你不是想把所有的女教師都招到我們這兒來吧?”她緊抓著電話機並藏在身後。

“這應該意味著什麼?”

“讓我們好好的想一想。”安波晃動著她那個馬尾辮做出一副思考的神態。“這很可能只是有人在樓下偷情——你知道,就是那種偷偷摸摸地擁抱。如果查德偷偷地跑來和你幽會,結果被人撞見,使他不得不掃興地離開,你會不感到心煩?”

“你不會是和別人一起去過那裡調情吧?”卓爾問道。

“我可沒做過那種事。”安波擠眉弄眼的說。

“現在請你把電話機給我!”我強調道。

“難道你發瘋了嗎?鍋爐房是一個大家都可以偷偷遛進去的地方——在午夜之後,人奇*書*電&子^書們可以帶著各種各樣的飲料,”安波笑著說。“為什麼你一定要向內部告發從而毀掉大家的樂趣呢?”

“也許我只是認為人們不應該偷偷的進去,”我說。“或者不應該把別人鎖在下面。”

“你在開玩笑,是嗎?”安波說。“那座老房子的最大的好處之一就是人們可以偷偷的遛進去。另外,你只是被關在了裡面,不是被人故意鎖在了裡面。這純粹是一個偶然。”

“他並沒想襲擊你或者做一些別的事,對嗎?”卓爾插話道。“等等——你的膝蓋怎麼了?”

我低頭一看,才發現自己的睡衣被撕了個大口子;一個大裂片正伸在外面,這個裂片正好穿過我那法蘭絨質地的睡衣上的一個正在烤麵包的男人圖案的腹部。這時我發現我的手指也受了傷害;面板上粘著了許多蠟油。我從窗戶旁邊的蘆薈上折了一片葉子。那清澈的像糖漿似的黏液便立時從那濃綠的蘆薈體內流淌了出來;我把它塗在被蠟油滴過的地方,這樣就可以減輕一些灼傷的疼痛。

“我的上帝啊,你這是怎麼了?”卓爾以一種極為驚訝的語調說。她同時向床邊靠攏過來,上身的衣服上印著一個巨大的黑爾克萊斯特的字元。她瞪大了眼睛,盯著我那粘滿了油的手指。

“是蠟油,”我說,“當我開始逃跑時蠟燭被吹滅了。”

“你知道,斯特西,”安波開始說話了,“你的那套原始的生活用品儘管確實有它的魅力,但現代電流也是一種讓你冷靜的有效工具。”

安波的挖苦使我不想在為我的膝蓋做任何解釋。

“也許我們真的應該打電話叫人到那周圍去看一看,”卓爾說。“只是去確定一下。”

安波把話筒扔給了我。“如果你想打電話當然可以,不

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved