她試著用一些她所知道的蠱惑男人的伎倆——雖然她從未使用過,可是她見過別的女人十分有效地運用這些伎倆,而使得男人神魂顛倒,情不自禁。
當她問一些問題時,故意把一雙純真無邪的眼睛張得大大的,恐怕每個男人見了都得投降不可。
而他回答時,既風趣又果斷,絕不拖泥帶水,羅琳達不得不再找新話題。
他興致勃勃地談論他在這塊土地上所作的種種革新、建設;她發覺他使用的農作物栽培法都是最新的技術與制度,她不得不承認有些她連聽都沒聽說過。
他規劃出一些土地,種植鮮花,特別是水仙與鬱金香;他認為只要運輸的過程明快迅速,這些作物會在大城市的市場上,獲取鉅額的利潤。
他設計了一種輕便的運貨馬車,由四匹馬拉著,能夠迅速地把貨物運到樸裡茅斯、貝斯,以及布里斯陀,比以往任何一種交通工具都要快上許多。
羅琳達發覺這比原先預期的要來得興味盎然,到後來她的問題愈顯機智慧黠,她幾乎忘掉原先試圖裝出來的柔弱性格。
他們在領上邊緣一間農舍裡吃午餐。
一直到他們打道回府,羅琳達才發覺,她原先雄心勃勃地要鉤起德斯坦·海爾對她的興趣,現在反而情勢轉移,變成她對他有著無比的好奇。
“我奇怪你怎麼一直沒有結婚。”當他們放慢馬步,行經崎嶇的野地時,她語氣激煽地問。
“我一直住在東方,”他回答,“那兒的氣候的確不適合我們英國人居住。”
“我不相信你會一直沒有女伴。”
他笑了笑。
“這是另一口事。”
“她們迷人嗎?印度女人會把男人看得高高在上嗎?”
“沒錯!”他簡短地回答。
羅琳達覺得全身僵硬。
她憤怒地想,他就是這副德性,認為女人就應該百依百順。
“但是你還是想回倫敦?”她堅持問下去,“儘管你不得不離開那些黑眼珠的迷人仙女?”
他沒有回答,她感到他對她的問題甚為反感。
他雖不說話,可是她直覺到他並不贊成一個女人評論一件她並不瞭解的事。
“他只希望我是個花瓶,或是個沒有腦筋的木偶——他最好娶個木頭!”羅琳達生著悶氣。
她又開始憎恨他了。他們一路無話。
他們回到古堡,德斯坦·海爾下馬時說:“我還有些事情要辦,可能會搞到晚餐時間,我想你最好休息休息。”
“謝謝你好意替我著想。”羅琳達話裡帶刺。
她三步並兩步跑上樓,走進房裡,心中充斥著一股受挫感——這個人真象毛坑裡的磚,又臭又硬。
她進門時,德斯坦·海爾的一隻狗也跟著跑了進來。海爾有兩隻達爾馬西亞獵狗——凱撒與布魯特——就象他的馬匹一樣,血統純正,毫無暇跡。
羅琳達突然湧起一股無可名狀的自憐,把帽子丟到椅裡,一屁股坐在地毯上,把凱撒摟進懷裡。
羅琳達撫弄了它許久,凱撒陶醉在她的撫慰裡。凱撒的柔順親熱似乎給了她一些彌補——抵銷了某些它主人所給予她的冰冷待遇。
她洗完澡後,女僕問她當晚要穿那一件晚禮服。
女僕開啟衣櫥,裡面陳列著各式各樣的衣著,都是德斯坦·海爾從倫敦訂購的。羅琳達第一次滿懷興致地一件一件品評。
德斯坦·海爾可真是大手筆,這些衣服都是從羅琳達難得登門選購的最貴的時裝店大批定購來的。
每件衣服都配了鞋子,瑞琪爾夫人是從巴黎來的最著名的服裝設計師,她知道羅琳達的尺寸,這些衣著都是她特地為羅琳達設計的。
羅琳達又發現一整列絲織花邊內衣,這些都是她一直夢想擁有的。
但是她的倔強使她揀了一件從家裡帶來的長禮服——一件大膽暴露而她也從未穿過的長禮服。
她想知道德斯坦·海爾究竟會有什麼反應。
淡黃色的薄紗長禮服上半身幾乎完全透明——當初羅琳達也是一時興起才買下來的。
低胸,露背還是其次,羅琳達整個乳房都活生生地一覽無遺,玫瑰色的乳頭令人血脈賁張。
她在穿衣鏡前端詳許久,心想還好只有她丈夫單獨與她進餐,沒有別人會看到她這副模樣。
她不斷地忖度她丈夫可能的反應。
她知道她這個樣子會使世界上任何一個男子瘋