:“那明天我來酒店接你。我唱首歌給你聽,好不好?”
“好啊。”
他唱起一首經典法語歌《Parlz-moid’amour》(中譯名:對我細訴愛語)
法語歌詞是:Redites-moi/des/choses/tendres
Votre/beau/discourse
Mon/c?ur/n‘est/pas/las/de/l‘/entendre。。。。。。
翻譯成中文就是:
對我細訴愛語吧,
重複那些溫柔的往事,
你的甜言蜜語,
從不使我厭倦,
願你經常重複那些至高無上的話語。
我愛你,
其實你心裡知道,
我打心底裡不相信那些話語,
但此刻我仍希望,
聽到我喜愛的字句。
你溫柔的聲音,
顫抖的呢噥,
使我不由自主地在這美麗的故事中迷醉,
使我不知不覺地相信了它。。。。。。
他唱的正是剛才那個亞洲女演員唱的那首,雖然夢初聽不懂歌詞,可是他的歌聲很好聽啊,都可以去參加《中國好聲音》啦。。。。。。
2017年,羅浮宮的入口處,貝聿銘三座玻璃的角錐形金字塔前。
夢初說:“我還是不進去了。我還沒有心理準備去面對。”
藍天說:“隨你啦。那你想去哪裡?”
夢初內心掙扎了很久,說:“還是進去看看吧。”
“好的。隨你。”
進了博物館,她遇到了不少“熟人”:斷臂的維納斯、沒斷臂的維納斯、勝利女神、永遠帶著神秘微笑的蒙娜麗莎,反抗的奴隸、垂死的奴隸、雌雄同體的美少年海爾瑪弗狄忒、雅典娜、羅馬皇帝、戲鵝的少年、被愛羅斯戲弄的老年半人馬、奔跑的阿塔蘭特。。。。。。她對人物畫和雕塑一直特別喜歡,因此印象也特別深刻。
她忍不住去觸控那些古老的牆,那些飽經滄桑的牆似乎在向她訴說著動聽的歷史故事,一絲絲別樣的感覺自她的手心滲到她心裡。
來到一處展區時,她停住了腳步,不敢再向前行。
她是個路痴、方向盲,可是,她還是隱約記得,那展區裡有她和HUGO都喜歡的《愛神吻醒普賽克》。她又想起他們第一次看到這個石雕的情景,一切猶如昨天。
那天,他們第一眼看到這座石雕藝術家卡諾瓦於1793年釋出的雕塑的美震攝住了。冰冷的大理石在藝術家手中變成了美麗的故事。
希臘神話中有個比維納斯還美的公主,普賽克,維納斯嫉妒她的美貌,派小兒子丘位元去懲罰她。沒想到丘位元對普賽克一見鍾情。普賽克後來被睡眠鬼附在身上,成了一具睡屍。展翅的丘位元深情地吻醒了普賽爾,又使她在愛中復活,普賽爾醒後,雙手環抱愛神和他低頭相擁。
跟羅浮宮的許多展品一樣,丘位元和普賽克都沒有穿任何衣服。可是,當你看著他們的時候,他們的人體的自然美、逼真的神態和細節的處理,會令你絕難有雜念滋生。尤其是丘位元展開的雙翅與兩具相擁的柔軟平滑的身軀構成成X形,不僅體現作者的匠心獨運,而且那深情又優美的體態,感人至深。
HUGO擁著夢初,笑說:“如果哪天我睡著了,你也要這樣把我吻醒喲。”
夢初如同小鳥依人般靠在他身上,一雙美目笑成了兩彎新月,小酒窩裡盛滿了醉人的酒。
直到羅浮宮快要關門時,他們才依依不捨地離開。
回眸寄語:又更新了,感覺好酸爽啊!
酒不醉人人自醉
他們在街邊的小攤買了兩份可麗餅,一邊吃,一邊欣賞著羅浮宮對面的凱旋門。
HUGO問:“明天我們去哪裡?”
夢初笑著說:“你決定吧。”
HUGO說:“聽同學說,尼斯的天使灣很美,我們去一趟,好不好?藍天白雲、陽光與海灘哦。”
夢初說:“好啊。不過我沒帶泳衣來呀。”
HUGO說:“馬上去買一套就行了。”
他們來到法國有名的老佛爺百貨大廈,夢初買了一套粉紅色的比堅尼,HUGO將夢初送回酒店。
夢初有意挽留他,說:“要不你進來坐一下。”
HUGO看著她的