第8部分(2 / 4)

小說:重生迷夢 作者:江暖

立,接著這個機會好好地宣傳了一番自身,到目前為止,他們還看不到盈利的希望,但是他們的出現似乎在某各方面開拓了一個新路,讓許多風險投資公司下意識地認為這是網際網路一個新興的發展方向。確實,它本身不不產生經濟效益。但是作為一個平臺,它似乎幹著某種溝通全世界的工作。敏銳的人下意識地覺得它的發展前途非常光明。會伴隨著網際網路的發展逐漸取得某種公共的影響力,但是這種影響力和擴大的規模如何變現,這是另外一個問題了。

但目前為止,沈正輝和福田光美沒有引入風險投資的打算,但是他們確實開始籌備主要國家都建立起當地的翻譯網站,將外國的網際網路熱點討論的發言以本地語言的的形式呈現出來。幫助當地的民眾瞭解世界人民的想法。這項工作,正如他們的網站所宣稱的那樣——巴別塔。

除了中國的網站叫做龍騰之外,其他國家的網站將統一在巴別塔這個名字之下。然後,好萊塢的娛樂人最先發現這個網站的作用,它利用大家對於異域人民的思想的好奇性。順利地將《魔法學徒》的話題又大大地炒作和宣傳了一把,雖然在他的網站上,也有各個其他國家網站上有趣熱點的話題帖子,但是無疑,巴別塔迅速地吸引了對於自己國家之外有了解興趣的網路使用者,並且逐漸讓他們習慣巴別塔開始介入他們的生活,培養著新的網際網路的生活方式——上某些網站將成為你的習慣:譬如谷歌、facebook、優酷、巴別塔等等,越多越多的人開始習慣在入口網站看了新聞之後,又到巴別塔開始瀏覽外國的人民如何評價他們國家的熱點和他們本身在熱點上的發言。

這幾乎是超乎沈正輝想像的,他雖然是穿越者,但是他確實不知道龍騰和三泰虎這種網站是依靠什麼盈利的,但是他大概地把巴別塔網站當做是自己手上一個必須的工具。從嚴肅的意義上講,作為一家文化公司,並且是一家主要把精力和盈利目標放在國外的盈利公司,如果自己沒有一個精銳的翻譯隊伍,那根本玩不轉。沈正輝的意識就是不要專門養翻譯,成本太高,做成一個專門平臺,不僅僅為自己服務,這樣就很好。

這東西出現的時機,不,或者說是發力進入大眾視線的時機太巧妙了。當谷歌成長為巨無霸,qq、msn、facebook開啟網路社交時代的時候,突然出現了巴別塔這樣的平臺網站,看它的野心,似乎是要做全世界的平臺,他的所作所為讓那些做入口網站並且試圖各自分公司本地化的大網站突然之間開啟了新思路——所以實際上我們也不需要一定要內容也本地化嗎?大家對於本國之外的訊息和交流也很感興趣不是嗎?

不過沈正輝有沒有意識到他的網際網路思維,巴別塔迅速地被廣告公司所青睞,他們紛紛要求定製特殊的廣告宣傳服務,將自己的廣告翻譯成當地的語言準確投放。然後沈正輝和福田光美就發現,巴別塔在不久的將來大概就能夠擺脫燒錢的窘境,進入自收自支的行列。而與此同時。他們需要更多的翻譯民工。

即使是穿越者,也會遇見讓自己吃驚的現實。

當然,影迷們不僅僅對故事的政治歷史背景感興趣,電影的出現讓大家有了更多的討論話題,特別是伴隨著電影票房的火爆,這部電影的主演們也吸引了大家的注意力。名不見經傳的馬里奧一躍成為了世界明星。和丹尼爾。雷德克里夫一樣幸運。特別讓人印象深刻的是,他在《魔法學徒》裡面的女裝出鏡,一度讓人覺得他雌雄莫辯,特別是他的出身還是泰國,儘管媒體馬上就報道了他的德國和華人混血血統,但是依然有大量不明真相的群眾相信泰國確實存在這樣雌雄莫辯的人物,他們對於男人和女人都有著吸引了。雖然這個觀點不能說是錯誤,但是如果有足夠的常識就可以知道,費納希雅確確實實是可愛的男孩子。她的女生音是後期配製的,這讓她越發地擁有女人味了,以至於海格埃洛愛上女裝恩來科的橋段沒有人覺得有違和感,而當有人提出來說馬里奧的女裝簡直美呆了的時候,有些後知後覺的人才猛然醒悟過來,質問剛才你在說什麼哎呀我艹!瞎了我的狗眼。

這讓之前以為恩萊科和費納希雅是兩個人小夥伴紛紛表示自己驚呆了,於是這又成了新的炒作話題。實際上在這美國已經不算是新聞了,但是在東亞地區。許多人跟著美國網友們有驚詫了一把。網民的大量增加讓他們逐漸分化成不同的群體,而有一個群體非常可怕那就是腐女。當然,腐女群體是慢慢培養起來的,《魔法學徒》似乎就是一個很好的催化劑,這裡面的演員雖然不算是大名鼎鼎,但是在選取演員的時候,幾乎都是按照顏值來進行操作的。因

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved