第31部分(1 / 4)

小說:大國的博弈 作者:津股巡覽

椒捕���揮⒗鐧穆飛希�藏�派磣爬渡���⑼反韝摯�姆ü�銼��諮��瞧煸謁�塹某っ�嫌�縉�鎩Mピ豪鋝悸�司�櫻�腿嗣遣繳纖�菪�藎�廈嬲韭�司�竦墓埠凸��讕�稍保��前卓愫諮ィ�┳派罾渡�饊祝�笆巫懦こさ穆礱�囊��摯�陟諫�裕�治章淼叮�⒆�暇蠢瘛�

在鏡廳,人群中有——政治家、外交官、將軍、記者以及隨機挑選的普通士兵(法國計程車兵因受過可怕傷害而傷痕累累),並且有一些女人點綴其間——坐在套著紅色椅套的長椅上唧唧喳喳、喋喋不休。各大新聞媒體的記者擠在大廳一端。這是第一次一個重要條約的簽字儀式被攝像。弗朗西絲·史蒂文森憤怒地說:“當有一群人拿著相機從不同角度不停地拍攝,並且儘可能地靠近中間的重要人物時,你如何能夠把注意力集中在嚴肅的現場?”有幾個重要人物缺席。福煦已趕往萊茵蘭的司令部。他從未原諒克雷孟梭:“威廉二世丟了戰爭……克雷孟梭丟了和平。”中國的席位也是空的,中國因反對將山東判給日本而拒籤。

一個又一個重要人物走了進來,在巨大的會議桌旁找到自己的座位。克雷孟梭喜氣洋洋。他對蘭辛說,“對法國來說,這是偉大的一天。”條約的一個副本裝在特製的皮盒子裡,放在路易十五時期的小桌子上。高懸的畫像是路易十四——羅馬皇帝、偉大的統治者和擊敗外敵的勝利者——書寫了法德之間漫長爭鬥的最後一個篇章。下午3點,服務人員讓大家安靜。“將德國人請進來。”克雷孟梭命令。一位聯軍士兵進門,身後跟著兩個德國代表,穿著正式服裝。“他們的臉死一般蒼白,”尼科爾森說,“一點兒都不像是殘酷軍國主義的代表。”許多觀眾包括尼科爾森自己在內都同情他們。

儀式以克雷孟梭簡短的宣告開始。德國代表走上前,被千萬雙眼睛注視著。他們拿出了自己悉心準備的鋼筆,這樣就不需要法國的愛國團體提供了。他們用顫抖的手在條約上籤了字,而後就沒有任何表情了。訊息很快從鏡廳傳向世界。凡爾賽宮外的槍炮開始轟響以示慶賀,轟鳴聲很快傳播出去,一時間法國大地槍炮齊鳴。一個接著一個的協約國及相關的國家都在條約上籤了字,然後排隊去籤另外兩個條約,一個是《萊茵蘭行政管理草案》,一個是《波蘭條約》。

法國駐倫敦大使保羅·康邦認為整個事件是可恥的。“他們就差用音樂伴奏,由女芭蕾舞演員踩著舞步將鋼筆交給各個全權大使簽字了。路易十四喜歡芭蕾舞劇,但只是作為消遣,他是在書房簽訂條約。民主政治遠比偉大的國王更具戲劇性。”豪斯認為這更像一場羅馬人的勝利,戰敗者被征服者的戰車拖著:“我認為這與我們所表示要大力推動的新時代精神不相符合,我希望它更簡單,並且能夠體現一些騎士精神的元素,但是整個過程毫無這方面的體現。整個事件精心設計,並且極盡羞辱敵人之能事。”或許一位美國年輕人的想法要樂觀一些,古老惡毒的冤冤相報,最終會在歐洲引發更多的仇恨。

開始,人們都禮貌地保持肅靜,但是隨著時間的流逝,竊竊的嘈雜聲逐漸蔓延開來。簽完字的代表慢慢地走過去和朋友聊天,其他人則拿著議程副本四處找人簽名。兩個德國人孤獨地坐在那裡,直到最後,一位大膽的###人和兩個加拿大人前去索要他們的簽名。45分鐘以後,大家被要求安靜下來。克雷孟梭宣佈儀式結束。德國人被護送了出去。穆勒曾向自己發誓會公事公辦:“作為這個悲劇時刻的德國代表,我要讓以前的敵人看不到德國人民一絲強烈的痛苦。”回到酒店後他就崩潰了。“從未有過,我渾身上下不停地冒冷汗——難以言表的緊張引起身體本能的反應。現在,我第一次明白,我一生中最糟糕的時刻已經結束。”他和隨行人員堅持當晚啟程回國。

和談者們漫步到露臺上,俯瞰井然有序的花園,噴泉不停地噴向空中。一大群熱情的人蜂擁過來圍著他們。威爾遜差點兒被擠進噴泉。憤怒而渾身蓬亂的勞合·喬治被一個班計程車兵解救了出來。“這樣的事情決不會發生在英國,”他對一個義大利外交官說,“如果發生了,必須有人要為此付出代價。”然後,更讓他煩惱的是他必須坐下來給國王寫一封信,告知和平已經締結。

那天晚上,威爾遜乘火車前去勒阿弗爾和美國。據一位記者說,克雷孟梭前去為他送行,並帶著不同尋常的感情說,“我感到正在失去一位最好的朋友。”一小群人發出厭倦的叫喊聲,讓美國人趕緊上路。馬捷斯特酒店為英國人舉辦了特別的慶祝宴會,比平時多了一道菜,並且香檳免費。然後,還有舞會,有酒店工作人員

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved