障裉�簦�孿裨鋁粒��僑床荒芰�車廝底趾突��鮃輝矗��皇橇�櫓械囊恢幀8�慰觶�只�牟���炔煌�保�康墓τ靡膊灰謊�W髡叩惱飧鏊搗ǎ�幌執�芯恐っ魘遣徽�返摹�
忙人園亭
【原文】
 ;忙人園亭,宜與住宅相連;閒人園亭,不妨與住宅相遠。
【原評】
張竹坡曰:真閒人,必以園亭為住宅。
【譯文】
忙碌的人的庭院,應該與住宅連著;清閒的人的庭院,不妨離住宅遠一些。
【評析】
明清時代,園林建築空前興盛。於是人們紛紛的建造庭院,但是建造的庭院又不盡相同。園林藝術的出現,是人們對迴歸自然的嚮往。顯示出了這段時期人們身心疲憊,於是想要找尋一些擺脫煩惱的方式。此時園林藝術的出現正填補了這項空缺。
園林的山水林木,對奔波勞累,被生活或事業壓迫的人們,對厭倦塵世喧囂生活的人們,帶來消閒休憩放鬆的空間,也提供了一片清淨安逸的淨土。但欣賞享受園林之美,需要時間,對於整天忙於事務者,想要觀賞園林之美,必須要忙中偷閒;這就需要將園林建在離住宅近的地方,可抽空閒時間去賞觀;若距離太遠,就難有時間去享受。基於這種問題才有了作者的見解。
作者認為“忙人園亭,宜與住宅相連”,清閒之人不同,有的是時間,園亭建的遠些也沒有關係,有的是時間去遊玩,最好遠離鬧市,或就在野外,因為這更本真,更能得自然之趣。
更多熱門小說,請訪問宜搜小說搜尋(b。easou。)
'25'五
酒可以當茶
【原文】
酒可以當茶,茶不可以當酒;詩可以當文,文不可以當詩;曲可以當詞,詞不可以當曲;月可以當燈,燈不可以當月;筆可以當口,口不可以當筆;婢可以當奴,奴不可以當婢。
【原評】
江含徵曰:婢當奴,則太親,吾恐“忽聞河東獅子吼”耳!
周星遠曰:奴亦有可以當婢處,但未免稍遜耳。
又曰:近時士大夫往往耽此癖。吾輩馳騖之流,盜此虛名,亦欲效顰相尚;滔滔者天下皆是也,心齋豈未識其故乎?
張竹坡曰:婢可以當奴者,有奴之所有者也;奴不可以當婢者,有婢之所同有,無婢之所獨有者也。
弟木山曰:兄於飲食之頃,恐月不可以當燈。
餘湘客曰:以奴當婢,小姐權時落後也。
宗子發曰:惟帝王家不妨以奴當婢,蓋以有閹割法也。每見人家奴子出入主母臥房,亦殊可慮。
【譯文】
酒可以當作茶品,茶不可以當作酒飲;詩可以當作文章來讀,文章不可以當作詩來吟誦;曲可以當作詞,詞不可以當作曲;明月可以當作燈,燈不可以當作明月;筆可以代替口來講話,口不可以代替筆來抒發情致;婢女可以當作奴僕,奴僕不可以當婢女來使用。
【評析】
有些事物有相同的功用,但不可以通用,因為它們畢竟有自己不同的特性。比如文中就例舉出一些事物,以說明它們有著自己不同的作用。
作者認為酒與茶可以解渴,酒能發揮茶的功效,故說酒可當茶。但是茶能醒神明目,卻不像酒那麼烈,令人麻木暫時忘記憂愁,精神興奮,飄飄然,故說茶不能當酒。其實茶具有清新爽口,茶香悠遠這是酒所不能取代的,說酒可代茶,也不準確。詩可以敘事,可以抒情,可以表現文所能表現的一切;詩比較含蓄,平仄押韻有序,表現的思想跳躍,描寫連貫周密,文不能表現出這些特點,所以文不能代替詩。曲是詞的發展的延續,比較自由化,一些曲與詞沒有太大的不同,所以曲可以當詞;但詞比較含蓄,表現手法細膩,這時曲不具有的特性,所以詞不可當曲。月的光亮可以照明,故月可以當燈;燈的光芒只可以照見有限的空間,不能像月亮遍照九州,輝灑大地,所以燈不能當月。筆能寫下口想說的一切;但空口無憑,不能代表事物曾經發生過,所以口不能當筆。女奴能做奴僕可做的事情,所以婢可以當奴;而男僕不能出入內室,一些婢女做的事情他們不能做,所以奴不能當婢女。
胸中小不平
【原文】
胸中小不平,可以酒消之;世間大不平,非劍不能消也。
【原評】
周星遠曰:“看劍引杯長。”一切不平皆破除矣。
張