第32部分(2 / 4)

小說:董貝父子 作者:辣椒王

去窺探樓上的那些房間;心想當他離開之後,它們將會多麼冷落,將會繼續肅靜無聲地度過多少個日子,多少個星期,多少個月和多少個年。他不得不想到,是不是會有另一個孩子(像他本人一樣老氣)在這裡走來走去;這些奇形怪狀的圖案與傢俱是不是將同樣呈現在他的眼前;是不是有人會跟這個孩子談到有一位小董貝曾經在那裡住過。

他不得不想到樓梯上有一幅肖像,當他走過以後回頭望著他的時候,他總是懇切地目送著他;當他跟不論什麼人一起走過他身邊的時候,他似乎仍在注視著他,而不是注視他的同伴。他不得不跟掛在另一個地方的一幅版畫聯絡起來想到許多;在那幅版畫中,一個他所知道的人,一個頭的周圍有著祥光的人,神情寬厚、溫良、仁慈,手指著上方,站在一群驚奇的人們的中心。

在他的臥室的窗子旁邊,許許多多的思想跟這些思想摻合在一起,像滾滾波濤一樣,一個接一個地湧了上來。那些在惡劣的天氣中經常在海面盤旋的野鳥是在哪裡棲息的?雲是從哪裡升起的,最初又是從哪裡產生的?急速流動的風是從哪裡刮起來的?又停在哪裡?他與弗洛倫斯曾經經常坐著、注視著並談論著這些事情的地方,沒有他們在那裡,能跟往常完全一樣嗎?如果他在某個遙遠的地方,弗洛倫斯單獨地坐在那裡,它對她能跟往常一樣嗎?

他也不得不想到圖茨先生和文學士菲德先生;不得不想到所有的孩子們;不得不想到布林伯博士、布林伯夫人和布林伯小姐;不得不想到家,想到他的姑媽和托克斯小姐;不得不想到他的父親、董貝父子公司、沃爾特和他那可憐的、年老的、得到了他所需要的錢的舅舅,以及那位聲音粗啞,有一隻鐵手的船長。除此之外,在白天當中,他還需要去看望好些地方;到教室裡去,到布林伯博士的書房裡去,到布林伯夫人專用的房間裡去,到布林伯小姐個人專用的房間裡去,還要到那條狗那裡去。因為他現在能夠根據自己的意願在整個房屋裡自由地走來走去,並且因為他想跟每個人都在深厚的情誼中分別,所以他就用他自己的方式去為他們所有的人效勞。有時他為布里格斯在書中找到他常常找不到的地方;有時他為其他陷入困境的年輕的先生們從詞典中查詢出單詞來;有時他為布林伯夫人握著一束絲,讓她繞成線團;有時他把科妮莉亞的書桌收拾整齊;有時他甚至會悄悄地溜進博士的書房,坐在他的博學的腳旁的地毯上,輕輕地轉動著地球儀和天體儀,環遊世界,或在遙遠的星際間飛行。

總之,在那些最接近假期的日子裡,當其他年輕的先生們正拼命地複習整整半年來的功課的時候,保羅是在那座房屋中前所未有的享受特權的學生;他本人也難以相信這一點;可是他的自由一個小時又一個小時、一天又一天地持續著;小董貝被每一個人愛撫著。布林伯博士對他特別照顧,有一天約翰遜缺乏考慮地向保羅說了一聲〃可憐的小董貝〃,博士就請他離開餐桌;保羅雖然當時曾經臉紅了一陣,奇怪約翰遜為什麼會憐憫他,但覺得處分有些嚴厲與苛刻。前一天晚上他清清楚楚地偷聽到這位偉大的權威人物曾同意布林伯夫人提出這種看法:可憐的、親愛的小董貝比過去更老氣了,所以他認為博士對約翰遜的處理是否公正就更有問題了。現在保羅開始想,如果很消瘦,虛弱,容易疲倦,很快就想在任何地方躺下休息,那一定是老氣無疑了;因為他不由自主地感到,這些愈來愈成為他每天的習慣了。

舉行晚會的日子終於來臨了;布林伯博士在早餐時說道,〃先生們,我們將在下個月的二十五日重新開始學習。〃圖茨先生立刻扔掉了恭敬順從的枷鎖,戴上了戒指,在不久以後隨隨便便的談話中提到博士的時候,竟居然把他叫做〃布林伯〃!這種自由放任的行動在年齡較大的學生中間引起了欽佩與羨慕,但卻把年齡較小的學生嚇得毛骨悚然,他們似乎感到奇怪,梁木居然沒有掉下來把他壓得粉身碎骨。

在早餐或午餐時,絲毫也沒有提到晚間的儀式;但屋子裡整天都在忙亂著,保羅在漫步的過程中,看到了各種奇怪的長凳和燭臺,還看到豎立在客廳門外梯臺上的罩著綠色大外套的豎琴。午餐時布林伯夫人的頭也有些變得奇怪,彷彿她把頭髮卷得太緊了;布林伯小姐雖然每個鬢角各有一根雅緻的辮子,可是她自己的短短的捲髮似乎下面也用紙卷扎,而且還用劇場節目單卷扎;因為保羅在她的閃閃發亮的眼鏡一邊的上方看到〃皇家劇院〃幾個字,在另一邊的上方看到〃布賴頓〃幾個字。

在臨近晚上的時候,在年輕的先生們的臥室裡,展現出一片白色的背心與領帶,十分富麗,同時

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved