第10部分(3 / 4)

小說:末日預言 作者:暖暖

憂,和恐懼。

毫無疑問,拉波特夫人這本類似*的書已經解答了他們之前所有的困惑,並將他們心中那本來就呼之欲出的恐懼感加劇到無以復加的地步,彷彿這本書就像是一張醫生開給病人的病危通知書,它的內容令人膽戰心寒。

沉默了好幾分鐘後,肖恩合上書,長長地嘆了一口氣,說:“現在一切都清楚了。看來拉波特夫人果真嚴格地執行了好友臨死前的囑託——從那本詩集沒有任何出版資訊這一點來看——她顯然是利用了自己在出版界的關係,將好友馬爾斯的預言詩集秘密地印刷了出來,並限制了它的發行。”

陸華問:“既然限制了發行,那這本詩集怎麼會出現在中國一個普通城市的圖書館裡?我們又為何這麼輕易地便在舊書處理架上找到了它?”

柯頓說:“如果拉波特夫人真是嚴格按照馬爾斯的遺囑那樣做的話,那她完全可能是先將詩集印刷出來儲存好,再吩咐她的後人在幾百年之後將詩集流傳出來。假設她的後人有著顯赫的地位,並將這件事辦得十分成功的話,那我們會在圖書館發現這本書就一點兒都不奇怪了。”

“你的意思是這本在五百多年前就印出來的書有可能在世界各地都能找到?”陸華說,“如果是這樣的話,沒道理只有我們幾個人發現它呀。”

“誰知道呢?”柯頓聳了聳肩膀,“也許拉波特夫人當初就沒有印多少套出來,再加上時間又過了五百多年,可能大多數的書都已經遺失、破損、或者被不知情的人當做垃圾處理掉了——我們能找到這些古董書中的一本,完全就是機緣巧合下的奇蹟。”

“而且,”柯頓又說,“馬爾斯? 巴特用了一種‘讓人很難看懂’的方式來寫這些詩——所以就算有人手裡有這些書,也未必就像我們一樣破解出了其中的意思啊。”

蘭茜翻了下眼睛:“這種低機率的事情為什麼不發生在我買六合彩的時候?”

肖恩仔細想了想,說:“我覺得不對呀。有一件事情在邏輯上說不通——想想看,韋伯斯特在他編寫的《人名辭典》中介紹了馬爾斯?巴特這個人,並在註釋中明確地提到——‘關於馬爾斯?巴特的更多詳情請參見法國史學家安德烈?英魯瓦的名著《法國史》,以及著名作家拉波特夫人所著的《乞求的後面》一書。’——這說明韋伯斯特是和我們一樣,完整地看完了這兩本書中關於馬爾斯?巴特的介紹的。那他也應該和我們一樣——知道馬爾斯?巴特的真實情況呀!可他為什麼不在《人名辭典》的介紹中將實情說出來?”

柯頓說:“其實這並不難理解。韋伯斯特在自己的書中稱馬爾斯?巴特是個‘在歷史上頗具爭議的人物’,並對他作了一種十分保守的介紹,原因就是——他雖然看了拉波特夫人所著的《乞求的後面》一書,但他卻並不是完全相信拉波特在書中所寫就一定都是真的。他有可能認為拉波特夫人只是出於感情因素而有意想幫馬爾斯?巴特‘伸冤’而已。韋伯斯特之所以對拉波特夫人半信半疑,就是因為他在編這本《人名辭典》的時候,並沒有找到那關鍵的證據——”

柯頓停頓片刻,神情嚴肅地凝視著他的三個朋友說:“這個東西現在就在我們手裡。”

第十五章 恐懼狀態(一)(2)

“那本預言詩集!”陸華低呼了出來。

肖恩也完全明白了:“你是說,如果有人和我們一樣,同時看了《法國史》和《乞求的後面》這兩本書,並且他手裡又恰好有馬爾斯?巴特所寫的預言詩集,而且弄懂了其中的意思的話,就一定會對馬爾斯?巴特的離奇身世確信無疑!”

“也對那些書上的恐怖預言確信無疑。”陸華補充道,“照他所說,他在災難方面的預言能力可是在諾查丹瑪斯之上!”

柯頓猛然想起了什麼:“啊……是的!馬爾斯?巴特對拉波特夫人說,他在跟諾查丹瑪斯的談話中,發現諾查丹瑪斯對於未來某些重大災難作出了錯誤的預言——‘起碼是時間上的錯誤’——當然,拉波特夫人是不可能明白這是什麼意思的……而我們,卻應該能大致猜到他所指的……”

陸華感覺後背泛起一陣寒氣:“他……指的該不會就是‘世界末日’的到來日期吧?諾查丹瑪斯預言的世界末日是1999年,現在已經證實出是錯誤的了……”

“而馬爾斯?巴特預言的世界末日是2012年,和諾查丹瑪斯說的相差13年,剛好是一個‘時間上的錯誤’。”肖恩接著說下去。

“對了……諾查丹瑪斯……”柯頓緊皺著眉毛說,“陸華,你把那本《法

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved