�雍我圓豢啥嚳蠔醯俊彼�且暈�庀驢砂壓己杳�檔梗�渙瞎即穡骸胺瘢�瘛H暝��桓霾韜�鬧徊璞���郎掀裼幸桓霾璞�淥母霾韜�吆醯俊�
又有一次,幾位德國貴婦人慕名拜見辜鴻銘,向他宣揚女子也可多夫的道理。辜鴻銘連頭都不回,問道:“府上代步是馬車還是汽車?”這幾位存心刁難他的女人有人回答馬車,有人回答汽車。辜鴻銘當即應道:“不論你是馬車還是汽車,總有四隻輪胎,請問府上備有幾副打氣筒?”眾人愕然。
後來,陸小曼與徐志摩結婚時,陸對徐立規矩:“你不能拿辜先生的茶壺的比喻作藉口,你不是我的茶壺,而是我的牙刷。茶壺可以公用,牙刷不能合用。我今後只用你這把牙刷刷牙,你也不準向別的茶杯裡注水。”這兩則趣聞,都成為世人笑談。
辜鴻銘曾三次投書英文報紙《北京每日新聞》,大肆鼓吹納妾。弄得美國主編十分尷尬,勸他別再寫了。他還大罵“美國男人不敢娶小老婆,沒出息”。同時大罵洋人表面裝正經,一夫一妻,背地裡偷偷摸摸到處尋歡,找情婦,逛妓院,到頭來還唱一夫一妻的高調。
。。
婚在東洋 仕在北洋(2)
1878年辜鴻銘衣錦還鄉,回到闊別十多年的檳榔嶼,他被政府派駐新加坡。在新加坡偶遇遊學的馬建忠,兩人一見如故,促膝長談三日,馬氏勸他回國立業,辜鴻銘頓悟精深博大的中國文化才是自己的歸宿。辜氏的人生軌跡由此徹底改變了。
1885年,辜鴻銘在張之洞麾下做幕僚,連袂出演了長達二十年的“拯救垂死大清帝國”的悲劇。
辜鴻銘上任伊始,便訂了三十多份外文報紙、五百餘種中外雜誌,資此洞察國際政局、商貿行情,襄助張之洞決策。當時,辜氏兼任對外貿易稅收督察事務。一天,他看到一宗外國來的公文,稱中國貨為“土貨”(native goods),十分惱火,提筆揮毫將“native goods”改成“chinese goods”。他認為“native”一字含有“生番野蠻不化”的意思,我泱泱大中華文明古國,豈能忍此侮辱,應稱“中國貨”(chinese goods)。同仁中有人對此激賞,也有人不以為然,說“native”一字習用已久。辜鴻銘斥之“積非成是,奴隸思想”!還聲稱“即令撫臺把它改稱 native,我也照樣把它翻成chinese”。
辜鴻銘自知中華文化底子薄,請幕中翰林、進士教他,孜孜以求進入中國文化的門徑。
1902年慈禧太后六十八歲生日,大小官員祝壽。兩湖總督府也大宴賓客,為助興,席間還伴奏西樂,播唱為慈禧歌功頌德的《愛國歌》。辜鴻銘見場面如此奢華,聯想到衙門外是餓殍載道,不勝感慨地對鄰座梁鼎芬說:“現在滿街都唱《愛國歌》,卻沒有人唱《愛民歌》!”梁戲答:“你何不編一首唱唱?”辜鴻銘沉吟片刻,搖頭晃腦一字一句唸了出來:
天子萬年,百姓花錢;
萬壽無疆,百姓遭殃。
語驚四座,譁然一片。
中法戰爭後,張之洞籌建槍炮廠(後漢陽兵工廠),想把它建成德國的克虜伯。不惜代價,聘英國兵工專家伍爾茲為顧問。辜鴻銘負責接洽,他與伍爾茲一番對話後,毅然將伍爾茲辭了,張之洞大怒。辜鴻銘說那人是騙子,想發橫財來的。辜說伍爾茲是愛丁堡大學商業專科畢業,根本不會造槍炮。接著他向張之洞推薦自己留德的同學、德國克虜伯兵工廠的監督威廉·福克斯。說要請就請真正的專家。
福克斯到任,在宴會上酒喝多了,不經意中洩露了德國克虜伯的秘密。不久,竟被英國《泰晤士報》登了出來。當福克斯告訴辜鴻銘他擔心家屬的安全時,辜鴻銘叫他寬心,說他見到報紙後,稟報了張之洞,已叫人為其家屬辦理來華手續,並已備好別墅供他們全家使用。福克斯深感其情,悉心工作。
1901年,辜氏出版《尊王篇——一箇中國人對義和團運動和歐洲文明的看法》,宣傳中華禮教治國的道理。《清史稿》評為:“唐生以英文草《尊王篇》,申大義,列強知中華以禮教立國,終不可侮,和議乃就。”
辜鴻銘喜歡罵人,凡他看不順眼者一個都不寬恕。他當面幽默盛宣懷“賤貨貴德”,譏諷“各督撫之為吹牛皮”,斥出洋考察憲政五大臣為“出洋看洋畫”。對主人張之洞也有微詞。他最恨之入骨的是袁世凱。某次宴會上,袁世凱對駐京的德國公使說:“張中堂是講學問的,我是不講學問,專門辦事的。”