力就登上了它;
而在它的嶙峋的脊背上轉身向右;
我們離開了那些永恆的圈子。
當我們到達在底下張開大口
為受鞭撻者留下一條通道的地方時;
我的導師說道:〃停下來;你且注視
那些另外的生來作孽的幽靈;
他們的臉孔你還沒有看到;
因為他們沿著我們同一的方向行走。〃
從那遠古的橋上我們瞭望那行列;
他們正在另一邊向著我們走來;
同樣地為鞭子所驅趕著。
和善的夫子不待我問;就對我說:
〃看那個正在走來的偉大的靈魂;
他彷彿一點不因痛苦而流淚:
他還保持著一副怎樣堂皇的外貌啊!
那是哲孫;�⑥他用勇氣和智慧
使得科爾奇斯人失去了公羊。
他在那些大膽而殘忍的婦女
把所有她們的男子殺死之後;
曾經在雷姆諾島旁邊經過。
在那裡;他用禮物和巧語
誘騙了年輕的希普雪彼爾;
她先前也曾欺騙過其他男子。
他使她懷了孕;把她孤零零地留在那裡。
這樣的罪惡罰他遭受這樣的苦刑;
而且密提阿�⑦也在這裡報了仇。
凡是作同樣勾當的人和他同行。
關於第一道山谷和它所吞噬的人;
你知道了這些就夠了。〃
我們已經來到了那狹窄的石道;
穿過第二堤岸並以這堤岸
作為另一段拱路的扶壁的地方。
這裡我們聽到了幽魂們
在另一山溝中啼哭著;從嘴巴
和鼻孔裡噴著氣;用手掌拍打著自己。
堤岸上鋪著一層從下面來的
臭氣所凝結成的黴東西;
使得眼睛和鼻子都感到憎惡。
山溝的底是那麼地深;若不是
我們登上危巖在那裡聳立得最高的
那段拱路的背脊;我們什麼也看不到。
我們登上了它;從那裡我看見
下面溝裡有一群幽魂浸在
彷彿從茅廁裡流出來的糞水裡。
當我用眼光往下面探視時;
我看到一個幽魂滿頭都是汙糞;
以致看不出他是僧是俗。
他向我咆哮:〃為什麼你看我
比看其他汙穢的人更仔細呢?〃
我對他說:〃因為;假使我沒有記錯;
我從前在你頭髮沒有溼以前看到過你;
你是盧加的阿萊西俄。英透米內:�⑧
因此我看你比看別的人仔細。〃
然後他打著他的腦袋說:
〃我的舌頭從來不倦於說的
奉承話使得我沉沒在這糞水裡!〃
我的導師便對我說道:
〃稍微把你的頭伸出去些;
好讓你的眼睛完全看到
那個骯髒和頭髮蓬亂的娼婦的面貌;
她在那裡用齷齪的指甲抓著自己;
有時縮做一團;有時站立起來。
她便是妓女塞綺斯;�⑨當她的情人
問她‘你十分感謝我嗎?;的時候;
她回答說:‘哎呀;感謝極了。;
我們就看到這裡為止吧。〃
①惡囊是十道同中心的大山谷;愈在下則每道山谷的圓周愈小。
②見第三十二歌第一行以下。
③羅馬教會的第一個大赦年是由教皇菩尼腓斯八世創立的;從一二二九年聖誕節持續到一三○○年聖誕節。由於到聖彼得教堂去的巡禮者來往擁擠不堪;他們在透過聖安石洛城堡橋的時候;必須依一定的方向走:去的人往聖安石洛城堡走;回來的人往喬爾諾山走。
④維內提珂。卡嘉尼密珂是波倫亞歸爾甫黨的領袖之一;在生前但丁認識他。他為了要得到侯爵俄俾左二世(見第十二歌)的寵幸;幫助他去和自己的妹妹吉蘇拉成奸。
⑤波倫亞位於薩維拿和累諾兩河之間。〃西巴〃是波倫亞語;意即〃對的〃。
⑥哲孫乘船到科爾奇斯去尋金羊毛的時候;在路上曾經過雷姆諾島;誘騙了雷姆諾王圖挨斯的女兒希普雪彼爾。在