惡鬼代替自己
留在他自己的身體裡;也留在
一個與他同謀的親戚的身體裡。
但是把你的手伸過來:開啟我的眼睛〃;
我並不替他開啟眼睛:
對他無禮就是有禮。
唉;熱那亞人!喪盡了道德
並充滿著一切腐敗的人們呀;
為什麼你們不從大地上消除?
因為我發現你們中有一個人
和羅曼亞的最惡的幽靈在一起;���13��
甚至現在他的靈魂因他的惡行還浸在
科賽忒斯里;而在人世還似乎活在肉體裡。
①一二八八年間;在比薩佔首要地位的是歸爾甫黨;但是他們又分為兩派;各以烏哥利諾。臺拉。蓋拉臺斯加和他的外孫尼諾。臺。維斯康蒂為首。基伯林黨的首領是比薩的大主教;羅吉挨利。臺裡。烏巴爾狄尼。烏哥利諾為要獲得最高的權力;就與羅吉挨利勾結;竟將尼諾逐出。可是;他後來又被大主教出賣;他看到歸爾甫黨勢力薄弱了;就把烏哥利諾連同他的四個兒子和孫子都幽禁了起來。當蒙番爾脫洛的歸多於一二八九年三月間統領了比薩的軍隊時;監牢的鑰匙給拋在河裡;烏哥利諾和他的四個孩子都餓死在裡面。
②這是指位於比薩和盧加之間的聖吉里諾山。
③這是比薩的三個大族;他們是支援羅吉挨利大主教的。
④〃說‘Si;的美麗地方〃指義大利。義大利語〃Si〃即〃是〃的意思。
⑤喀普拉拉和戈剛挪是阿諾河河口處的兩個島。
⑥一二八四年;哲諾未西人在美洛利亞戰敗了比薩人之後;烏哥利諾曾以某些城堡獻給佛羅稜薩人和盧加人。
⑦但丁時常提到底比斯以此著名的流血。仇恨和復仇的故事(見前面第二十六歌;第三十歌等)。
⑧加杜(上面已提到過)和烏格興是烏哥利諾的兒子;勃利加太和小安薩姆(上面也已提到過)是他的孫子。
⑨阿爾培利哥為了爭奪羅曼亞地區芬閘的統治權;被他的兄弟曼弗萊特所擊(一二八四年)。他假裝把這件事情忘記了;但在次年他邀曼弗萊特和他的兒子來赴宴;並在說出預定的暗語(〃把果子拿來〃)的時候;外面伏著的刺客就衝進來把這兩個賓客殺死。
10�無花果是多斯迦納的最賤的果子;椰子是外產的;所以要貴些。因此;這句話的意思是:〃我在這裡受的痛苦比我給人家受的痛苦要大。〃
11�阿特羅波司是專管割斷生命之線的命運女神。
12�熱那亞的勃蘭加。杜利亞邀他的岳父密舍爾。尚奇(見前面第二十二歌)來赴宴;在席間他以他的侄子(即下面所說的〃與他同謀的親戚〃)之助;把尚奇殺死。阿爾培利哥和勃蘭加。杜利亞在一三○○年還都活著;但是他們的靈魂已先在地獄裡受罰;這就是所謂託雷美獄的〃特權〃。
13�勃蘭加。杜利亞和阿爾培利哥修士在一起。
第三十四歌
更新時間2010…8…15 15:00:40 字數:3085
第九圈:猶大獄。從琉西斐通到光明的道路
〃地獄之王的旌旗在向我們前進;〃�①
我的夫子說道;〃假使你要把他
辨認清楚;你向你前面看吧。〃
如同;當大霧瀰漫於天空;
或是黑夜降臨我們的半球時;
一座轉動著的風車在遠處顯現:
我現在似乎看到這樣一座大建築;
為了風大我縮在我導師的背後;
因為那裡沒有其他掩蔽的地方。
我來到了那地方(我懷著恐懼寫進詩裡);
那裡幽靈們整個給掩蓋在冰裡;
而且閃閃發光有如玻璃中的斑點。
有的橫躺著;有的直立著;
有的用頭立著;有的用腳立著;
又有的象一張弓把臉孔彎到腳尖。
當我們向前走了相當一段距離;
我的導師主動指給我看
那一度是如此美麗的創造物時;
他從我面前走開;要我停下;
說道:〃看狄斯!�②還要看那你在那裡
應該用堅忍的精神來武裝自己的地方。〃
當時我變得多麼冰冷和軟弱;
別問吧;讀者啊!這點我不描寫;