,“不知他是否願意在不引起人們注意的情況下跟我們配合?”
“當然羅,他將在你們手下工作。”華生鄭重其事地說。他不關心誰最後取得什麼名譽,只要這個案子對夏洛克聽力有好處,就是他唯一的目標。
“那就好,”德拉科以輕鬆愉快的語調大聲說,“夏洛克,我們必須讓你瞭解最新動態。”
“謝謝,”夏洛克說,“我的醫生已向我透露了一些情況,你們是不是認為那個女秘書很可疑?”
“不,”倫敦警察立刻回答道,“這只是鎮上警察的觀點。我已經糾正了他們。出了這樣的事,有些人總會感到驚慌失措,他們什麼都沒幹,但他們的舉止卻往往令人懷疑。”
“那麼指紋呢?”華生提示他說。
“不是赫敏的指紋。”他微微一笑,然後補充說,“你們的指紋也都對不上號,華生醫生。”
“尼克的指紋呢?”夏洛克平靜地問道。顯然他已經弄懂了倫敦來的警察在懷疑誰。
對他那一針見血的提問,德拉科的目光中流露出欽佩。
“夏洛克,可以看出你這個人辦事雷厲風行,我相信跟你一起工作一定非常愉快。我們一抓到尼克就能取到他的指紋。”
“我不得不說你弄錯了,警督。”小鎮警察溫和地說,“我是親眼看著尼克長大的,他絕不會墮落到殺人的地步。”
“可能不會。”德拉科用平淡的語調敷衍地說。
“你們是否找到了指控他的證據?”華生問道。
“他昨晚九點出去,大約在九點半的時候有人在彼得的房子附近見到過他。大家都知道他現在正遇到很嚴重的經濟困難。我已�