“pacцвetaлn r6лohn n гpyшn,Пoплылn tyahы haд pekon;Выxoдnлa ha 6epeг katюшa,ha выknn 6epeг,ha kpytonВыxoдnлa,пechю 3aвoдnлa Пpo cteпhoгo,3oгo opлa…”
開頭的歌詞,大家能猜到是什麼歌嗎?嗯?什麼?看不懂?那好吧,那我就給大家看看它的中文版——
“正當梨花開遍了天涯,河上飄著柔曼的輕紗;喀秋莎站在那峻峭的岸上,歌聲好像明媚的春光。喀秋莎站在那峻峭的岸上,歌聲好像明媚的春光……”
沒錯,這首歌就是二戰時在蘇聯流行的歌曲《喀秋莎》。這首歌——想必大家都很熟悉吧?什麼?還不熟悉?這篇文章的最後,我再告訴大家,怎麼樣?還是先來看看故事吧——
場景又一次來到了教室。吳莎莎正拿著一個音樂播放器放著《喀秋莎》。這首歌節奏明快、簡潔,旋律又很樸實,聽起來朗朗上口。
妹妹見狀連忙衝到吳莎莎身邊,問她:“吳莎莎,這首《喀秋莎》好好聽啊,給人以一種悲壯感覺。”
“是啊,這首歌本來就是在蘇德戰爭1期間流行起來的。但其實它創作於1939年,原本只是一首愛情歌曲,只是因為它的節奏明快,一開始並沒有流行起來,直到兩年後才得以傳唱。蘇德戰爭爆發後這歌聲使美好的音樂和正義的戰爭相融合,把姑娘的情愛和士兵們的英勇報國聯絡在了一起,這首歌才得以在戰爭中流行起來。跟我住在一起的那些烏克蘭裔的朋友都覺得這首歌很好聽,跟我的評價……怎麼說呢……哎,反正都差不多,呵呵呵。”
“哇哦——那你會唱嗎,吳莎莎?”
“當然會啊,雖然我的俄語不好,但不代表我不會講啊。你等著啊……”
莫泉美聞聲也過來了。一過來,她就問妹妹:“馬娜,吳莎莎……同學……這是……要幹嘛……”
“哦,她要唱歌給我們聽。”妹妹回答說。
莫泉美聞言驚喜地說:“哇,她還會唱歌?好期待呀!”
“嘿嘿……拭目以待吧。”
隨即,吳莎莎展開了她的歌喉。
“pacцвetaлn r6лohn n гpyшn,Пoплылn tyahы haд pekon…”(此處引用俄文歌詞為劇情需要,請勿過度解讀)
“哇——好好聽哦——”妹妹和莫泉美聽完忍不住鼓起了掌。
“嗯嗯嗯……”我也在一旁點頭。
妹妹看到我來了很是驚喜:“哥哥?你什麼時候過來的?啊,我知道了,你一定是被吳莎莎那美妙的歌喉給吸引過來的,對吧對吧?”
“包的!”我笑著說,“其實——被吸引過來的,不止我一個,喏——”
說著我用大拇指指了指旁邊的班長大人和劉欣。
劉欣聽完開始誇讚吳莎莎:““哇哦!你的歌喉簡直如同天籟一般,那婉轉悠揚的旋律從你的唇間流淌而出,猶如夜鶯在月下吟唱,又似百靈鳥於清晨歡歌。每一個音符都彷彿被賦予了生命,跳躍著、舞動著,直直地鑽入我的心底,讓我沉浸其中無法自拔。你所演唱的歌曲實在是太美妙動聽了,那清脆悅耳的嗓音,高低起伏的音調,無不展現出你卓越的歌唱技巧和深厚的音樂底蘊。聽你唱歌,就像是在享受一場聽覺盛宴,令人陶醉不已啊!”
“劉欣,你把我想說的話——給說完了。”班長大人“不樂意了”。
:()我的高中生活日常