第2部分(4 / 4)

小說:卡門 作者:江暖

宗教信仰的人,坐在我旁邊的哪怕

是一個巫婆我也不會被嚇走。

“好啊!”我心想,“上個星期,我同一個江湖大盜共進晚餐,今天又同一個魔鬼的門

徒一起飲冰。在旅行的時候,是應該什麼都看一看的。”我想結識她還有另外一種打算。我

現在只能羞愧地承認,離開大學以後,我曾經花過一點時間去研究神秘學,我甚至有幾次嘗

試去降服陰間的鬼魂。現在固然我早已戒掉了這種愛好,可是我仍然對迷信還有相當大的興

趣,我當然樂意去了解一下波希米亞人的妖術到底發展到了怎樣的程度。

我們一邊談,一邊走進了“內維里亞”,揀一張小桌子坐下,桌子上擺著一個玻璃球,

裡面點著一支蠟燭。現在我有充分的餘暇來細細觀察我的吉達那③了。有幾位先生看見我帶

著這樣一位女伴作陪,一邊飲冰一邊露出驚愕的神氣。

①弗朗西斯科·塞維利亞是西班牙的鬥牛士,梅里美第一次去西班牙旅行時同他結

識(1829—1830)。梅里美在他的《西班牙通訊》的第一封信裡曾經談到他。

②指算命。——原注。

③原文是西班牙文,西班牙人稱波希米亞姑娘為吉達那。

我十分懷疑卡門小姐是不是一個純血種,至少她比我見到過的她的同族女人要漂亮得

多。照西班牙人說,一個女人要稱得上漂亮,必須符合30個條件,或者換句話說,必須用

10個形容詞,每個形容詞都能適用到她身體的3個部分。比方說,她必須有3黑:眼睛

黑,眼瞼黑,眉毛黑;3纖巧:手指,嘴唇,頭髮,等等。至於其餘的條件,請參閱布朗託

姆①的著作。我的波希米亞姑娘不能說這樣十全十美。她的面板雖然很光滑,但是非常接近

銅色。她的眼睛雖然有點斜視,但是很大很美;她的嘴唇雖然有點厚,但是線條很好,露出

雪白的牙齒,比去掉皮的杏仁更白。她的頭髮雖然有點粗,可是顏色漆黑,帶有藍色的反

光,像烏鴉的翅膀一樣,又長又亮。為了避免用冗長的描寫使讀者厭煩,我還是概括點說

吧:她的每一缺點總有一個優點作為陪襯,而這個優點在對照之下,變得格外顯著。她的美

是一種奇特的、野性的美;她的臉使你初見時驚奇,可是永遠不會忘記。尤其是她的眼睛,

有一種肉感而兇悍的表情,以後我再也沒有在別的人眼中看見過。“波希米亞人的眼睛就是

狼眼睛。”這句西班牙成語是經過仔細觀察後的結論。如果你沒有時間去動物園觀察一隻狼

的眼睛,等你的貓要捕捉麻雀時,觀察一下貓的眼睛吧。

①布朗託姆(1540—1614),法國作家兼政治家,著有《著名女子的生活》、《風

流女子的生活》等。

在咖啡館裡叫人算命會顯得十分可笑。因此我請求那位漂亮的巫婆准許我送她回家;她

毫無難色地答應了,可是她還想知道現在是什麼時候,她請我把表拿出來再按一下。

“這表真是金的嗎?”她非常仔細地看了一會表問。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一章
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved