他說那個詞。
看在上帝的份上,說一句“我愛你”不會比入侵阿富汗或擁抱Moriarty更難。
“John……”十幾秒後Sherlock突然再開口,“你知道……你知道我說過你對我很重要……”
“是的我知道,所以……”
“不,你不知道,”Sherlock快速打斷他,“我說你很重要……我是指……我的意思不是說……我不知道你怎麼理解這句話,但是我想……我是想告訴你……”
“嗯……Sherlock,你到底想說什麼?”John無奈地插了一句——很明顯Sherlock想表達的東西與“感情”有關,可並沒準備好一份講稿——正如早前所言,每次他需要在無準備的情況下“表達感情”都是一場語言學上的災難。
“我……我只是……”
“Well,無論你想說什麼,I’m listening,”John忍住笑,打趣地安慰道,“別緊張,Sherlock,你的母語是英語,你能做到。”
“我只是想說……”Sherlock並無心回應John的玩笑,看來是把全部精力都放在“如何科學地、有條理地表達感情”這件事兒上,“你知道……我是說如果你還記得,去年三月底我們一塊兒追查Moriarty搞出來的爆炸案……那一天——我是指畫廊那個案子——那一天我們一起去了Vauxhall Arches……”
Vauxhall Arches位於倫敦南部,是這座城市裡治安最差的地方之一,盤踞著許多無家可歸的流浪漢,同樣隱藏著諸多罪惡與危險。
但這並不會讓Sherlock Holmes裹足不前——他熟悉這種黑暗,獨自深入追查線索對他來說絕不是問題。
“我熟悉那兒,去過很多次了。那些巷子——黑暗、複雜——但每一條……每一條我都很熟悉……”
他熟悉它,從不畏懼它。雖然有時那些黑暗就像是罪惡的代名詞,虎視眈眈地盯著敢於單身挑戰它的人,謀劃著如何把這些膽大包天的獨行客靜悄悄地扼死在暗巷。
不過那天Sherlock並不是一個人——他能分辨出另一個人的腳步聲,就在自己身邊。
“但那一天不同……我是說那天你跟我在一塊兒,於是……”
“OK,got it,”John點頭接上話題,“Sherlock,我明白你想說什麼。我保證無論何時我都會在你身邊,我信任你就像你信任我……”
“不,我不是這個意思,”Sherlock表情有點苦惱地打斷道,“助手、戰友,是的,但……但你知道……無冒犯之意,John,但你知道就算有一天你不在那兒了——結婚,搬出221B,whatever——我也會繼續視破案為人生樂趣。所以……總之那一天我只是……”
那一天Sherlock只是突然抬起頭——他不知道自己為什麼突然想要抬起頭看看天空,總之他這樣做了。
於是他看到夜空高遠,群星閃耀。
It’s beautiful。
“……我只是突然覺得星星很美,”Sherlock低聲嘟囔了一句,艱難地選擇著措辭,“事實上你猜得沒錯,John,我通常不會去……你知道,讚美這些。反正不管地球繞不繞著太陽轉都不會影響到我的工作※,那些星星,它們離著地球十萬八千里,對於我和我的工作來說無足重輕。但是……但是那一天我只是突然想……我是說我聽到了你的腳步聲,就在我身邊,於是突然想……”
總有一個人,一種相遇讓人突然想去讚美這個世界。
與科學無關,與定律無關,與邏輯無關。
只是突然想去感受與讚美那些鮮活的,生機勃勃的……
The world is beautiful,isn’t it?
“John,我不知道該怎麼說……但我……我只是想讓你明白,我所說的重要……”
“Sherlock,我明白,真的,”John突然笑起來,決定適時幫他一把,停止這場語言學上的災難,“關於你想說的,其實在現實生活中,現實人一般會說……You make me feel alive。”
“…………”
“Sherl,I know,”John伸手越過桌面,在同居人的手上輕輕拍了拍,“Me too。”
這夜他們默默吃完