應付完了爹孃姐姐,葉詠樂回到房間關上房門,任由各種甜酸苦鹹的滋味鋪天蓋地席捲而來。他發覺自己真的很可悲,被紅蓮辜負到如此地步,聽到他霸道地宣佈對自己的所有權,甚至容不得任何拒絕,反而有一絲竊喜。他就那麼賤嗎?與其讓自己繼續如此可悲地沉淪下去,不如成全朱棣和葉詠悅,斷了自己的念想,他就能解脫了。
作者有話要說: 今天發現兩個噴子,在這裡亮一下:
網友rrll所評章節93:不好意思,黑人黑到這個樣子不打負分對不起你。 打分:…2
網友先帝所評章節93:不懂歷史能別抱歷史大腿嗎?!不寫衛氏陰謀論不黑衛家會死嗎?!雷死!! 打分:…2
網友先帝所評章節126:我也不想太刻薄,就不再給你打負分了,但是我還是要說一句,你這文寫得真雷,衛家都打算害皇子了,衛青和衛子夫都被你寫成傻子了。學歷史別看三無網文,真的,特掉智商。 打分:0
網友先帝所評章節128:雷,除了這個字我沒有別的好說了。 打分:0
對這兩位網友(其實我超級懷疑這兩位網友是同一個人,只是發現一個號沒法給一個章節打太多負分,才用兩個號的),我只想說,如果我沒記錯的話,晉江文學網是發表原創小說的網站,不是什麼權威圖書館的網上映象。小說本來就是三分真七分假,如果全都是真的,那是編年史,不是小說。我喜歡歷史架空(或者按照晉江的歸類,叫“古色古香”),是因為這些歷史內容就像寫好的提綱,只要把血肉填進去,就可以成為一部小說,省心省力,而且歷史上的很多事件往往比小說更加傳奇,我不否認這是偷懶的辦法,但我寫作的目的僅僅是在娛樂自己的同時娛樂廣大讀者,別無其他。
我不否認在這部小說裡面,我顛覆了很多人的形象,恐怕光是第一世對商紂、妲己、姬發的顛覆,就足夠讓很多人大呼“雷人”了。(《人魚之歌》裡面也顛覆了很多歷史人物,比如伊麗莎白女王就被我寫成了一個陰險善妒的女人,可是就沒有讀者提出這樣的質疑,因為不熟悉外國的歷史嗎?看來以後我還是專攻外國曆史架空好了,可以省掉不少噴子的口水。)可是小說就是杜撰出來的,不是杜撰的就不叫小說了。既然是杜撰的,小說裡的內容當然經不起推敲,大家讀起來也只是圖個樂子,不是為了學習歷史知識,我也從來不曾標榜過自己寫的東西才是真正的歷史。至於杜撰和現實可以差多大……陳世美對妻子忠貞不二,卻被《秦香蓮》黑成了負心漢的代名詞;張飛英俊多才,是大名鼎鼎的書法家,卻被《三國演義》黑成了莽漢;真正的武大郎高大英俊,知識淵博,是山東陽穀縣令,卻被《水滸傳》黑成了個賣炊餅還被人戴了綠帽子的矮子;真正的潘金蓮是貝州潘知州的千金小姐,是真正的大家閨秀,知書達理,和武大郎恩恩愛愛,白頭到老,卻被《金瓶梅》塑造成了個出身低賤的淫娃蕩婦。相信和這些前輩相比,我杜撰得還不算太離譜。
說到真正的歷史,有誰能保證史書上寫的就一定是對的呢?我在第一卷的倒數第二章就說過了,商紂的罪名是離他越遠的朝代記錄得越多越詳細,也就是說其實是被後人抹黑得越來越離譜。關於歷史是怎麼被歪曲的,推薦有興趣的讀者去看Rafael Sabatini的《The Life of Cesare Borgia》,裡面有作者對很多歷史資料的分析和存疑,雖然他的評論也難免有失偏頗,至少“盡信書,不如無書”的態度值得學習,這才是對歷史資料正確的態度(如果有噴子覺得讀英文版有困難的話,百度貼吧“波吉亞家族吧”有我自己翻譯的中文版,等全部翻譯好以後,我也會到晉江來發一份。如果還覺得有困難的話,去讀讀天津人民出版社出版的《大唐太子李建成》也不錯,有不同角度的對比,有不同聲音的辯論,才更容易比較出真知)。
最後不得不感慨一下了,貌似漢朝的粉特別多。寫第二世的時候,我為了收集歷史資料,去百度貼吧的“霍去病吧”,最後被封號,現在這兩位尊敬的噴子又是噴漢朝的。相比我這個崇洋媚外的貨,有人對中國的歷史抱有如此濃厚的興趣、對中華民族的英雄懷有如此的景仰,甚至容不得別人在杜撰的小說裡抹黑他們,實在是令人欣慰。不過小說存在的意義是給人帶來娛樂,如果有人覺得這部小說不好看、不想看,請千萬不要勉強自己看下去,不然我會於心不安的。晉江還有很多優秀的作者、優秀的作品,相信你們會找到合你們口味的小說的,謝謝。
☆、第四章 俠