第25部分(1 / 4)

沉甸甸的好幾冊組成的,而且總是密藏在機要室的保險櫃裡?難道你不瞭解只有大使和首席譯電員才知道保險櫃的暗碼?”布魯斯狂吼道。

辛西婭明白,她必須適可而止,不能讓布魯斯在已經是最大限度盡職盡責的情況下又讓他為難,以致採取放棄的態度。她鼓勵他說,自從她和她的外交官丈夫在智利的時候起,她就對有關大使館機要室的一切情況有一個清楚的瞭解。她說她有時還幫忙把電報譯成密碼或把密碼譯成電報。辛西婭及時地提醒布魯斯說:“如果你不能搞到這種東西,那麼首席譯電員如何?”

“他叫貝諾瓦,是一個倔老頭子。”布魯斯回答說,“誰都拿他沒有辦法。再說,他就要退休了。”

“那麼,誰將接替他的職務?”辛西婭問。

布魯斯做了一個鬼臉,“他的繼承人是一個職業外交家,是一個機敏異常而又詭計多端的人。”

於是辛西婭就以她特有的方式開始行動。她貿然前去拜訪了貝諾瓦,發現貝諾瓦確實如布魯斯所說,是一個墨守成規的傢伙,對維希政府忠心耿耿。何況貝諾瓦已經到了退休的年齡,辛西婭即使是貌若天仙,此時對他來說也已經是無動於衷了。所以這一次拜訪的結局自然可想而知。於是辛西婭就把目標對準不久後將接替貝諾瓦的繼任人德·L伯爵。

她瞭解到,伯爵的妻子和孩子住在華盛頓市郊,他自己在市內另有一套公寓。辛西婭還發現,他的妻子當時正懷著第二個孩子。憑以往的經驗辛西婭知道,一個做丈夫的在這種時候是最有懈可擊的,加上他單獨住在一套公寓裡,就更容易被攻克。儘管有了上次對貝諾瓦的失敗,是不允許再有這次行動的,但是辛西婭卻是個愛冒險的人,這種敢作敢為激發著她的勇氣。

辛西婭甚至沒有與伯爵預約,就徑直去按他房間的門鈴說有急事要見他。德·L伯爵接見了她。儘管戰爭期間,官方總是警告外交官們要採取充分防範措施,謹防間諜,這足以使伯爵心存戒備,對辛西婭的突然來訪抱有懷疑,但他還是歡迎她的到來,並說這裡只有他一個人居住。辛西婭就坐在他面前,這是一個典型的一對一的場面,兩個頗具誘惑力的行家裡手面對面碰在一起,旗鼓相當。辛西婭思想上早有準備,如果這位即將上任的機要員給了她所需要的情報,她就可以陪他上床;機要員則認為,如果能在豔福上穩妥地撈點外快就撈,但決不願因此毀損其外交官的前程。

辛西婭還是決定採取鋌而走險的策略。她開始施展自己的本領,試圖說服德·L伯爵。她明白地告訴對方自己是為美國工作的,她也熱愛法國,希望看到法國恢復完全的獨立,為此她需要海軍密碼。只要得到這個密碼,那麼他就能得到相應的酬金,她會設法使他為此而得到經濟的報酬;若密碼索引每次有所更改他都能通知她,還可以定期給他預付的酬金。她早就打聽到了,這位德·L伯爵的薪水並不高。同時辛西婭還直言不諱地對他說,只要能滿足自己的要求,他“要什麼都行”。雖然這個德·L伯爵也渴望得到辛西婭動人的身子,但考慮到自己的前程,還是婉轉地拒絕了這一要求。

這一次失敗,給辛西婭留下了深刻的印象,就像受到了一次強烈的性虐待一樣。因為這位法國外交官公開對她說:“做愛不過是遊戲罷了。人們在做愛的時候就像在下棋一樣,雖然相當專注,但不過是為棋盤上得以多吃掉一個棋子高興高興而已。”原來在德·L伯爵眼裡,這個美麗動人的少婦辛西婭只不過是一個棋子罷了,這讓辛西婭感到了一種從未有過的恥辱。

然而第二天,德·L伯爵卻突然來到辛西婭的住處。一向自信的辛西婭認為伯爵已改變了主意,便請他進了自己的房間。當伯爵答應把密碼本借給她以後,她就毫不猶豫地同他上床了,結結實實地讓自己為他做了一回棋子。然而辛西婭哪裡知道,自己犯了一次天大的錯誤——因為德·L伯爵在事後宣告:“親愛的,你的行動太讓我開心了,我永遠不會忘記此時此刻。至於密碼本,我改變了主意……而且我覺得我有責任向我國大使報告。”

“卑鄙!”辛西婭憤怒地罵道。

德·L伯爵一邊嬉皮笑臉地重複著“卑鄙、卑鄙”,一邊頭也不回得意地走了。更糟糕的是,伯爵走出房間時,恰好被布魯斯看到了,布魯斯氣得簡直髮了瘋。他走進房間,見辛西婭還一絲不掛地躺在床上,就狠狠地打了辛西婭幾個耳光。他不能忍受自己的情人被別人佔了便宜,而且他知道還有更大的危險。布魯斯無不擔憂地對辛西婭說:“他剛才已經看到我了,那個混蛋!如果他向大使

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved