山,並打著愚公的旗號;四,這夥人挖山的目的是山中有寶,最後的成敗不知,他們在挖山附近建立了村落,村落附近有一堆成山的黑石堆;五,最後一部分因為用語混亂,無法翻譯成文。
第二天,勞月和顧長天一大早就來找黃千山,昨晚其他人雖然急著要看翻譯,但是現在卻都在賴床上沒起來。黃千山將譯文給勞月過目,勞月凝神細讀,不時地點頭。顧長天耐心地在一旁坐著,等勞月看完了他才接過譯稿開始閱讀。
勞月看完後,問道:“黃先生,為什麼最後一段沒翻譯?”
黃千山揉了揉太陽穴,清了清乾熱的嗓子,說道:“後面一部分的原文很怪,我覺得不是同一個人所寫,根本不是正常的用法。”
顧長天看完後,猜測道:“會不會是密碼之類的用法?”
黃千山聳了聳肩膀,苦笑著回答:“如果真是密碼,我就無能為力了。”
“黃先生,實話跟你說吧,李國維教授已經將前文都翻譯了,和你的相差無幾,只有最後一部分他尚未給我們。”勞月嘆息道。
黃千山總覺得手稿有問題,於是就問:“你有沒有帶原稿來,我想看看。”
勞月看了一眼顧長天,為難地說:“原稿很珍貴,我們沒帶身上,不過照片冊跟原稿是一樣的,沒有任何差別。”
黃千山不好強人所難,勞月的話也不無道理,照片就是根據原物拍攝而來,看照片跟看原書的確沒什麼兩樣。勞月沒有刁難黃千山,她看完譯文後就要去銀行轉帳,顧長天也沒有意見,對女友可以說是百依百順。黃千山心想,要是拿了錢,他就沒有理由再跟著別人,何況手稿確實沒有完全翻譯出來,他總不能白拿別人錢財。
想到這裡,黃千山就叫住了勞月,他說:“勞小姐,錢的事不急,你們不是說顧兄弟的老弟生病,打道回府了嗎,乾脆我做他的替補好了。”
勞月愣了一下,她好奇地望著黃千山,問道:“黃先生,你不是在說笑吧?”
“要是黃先生願意加入,我們當然求之不得了。”顧長天倒很乾脆。
“長天,他母親臥病在床,這樣做不好。”勞月小聲地對顧長天說。
黃千山乍舌,若不是勞月提起,他都把老孃給忘了,不過他卻說:“勞小姐是擔心聘請護士的費用會因此增加嗎,那可以從酬勞里扣。”
“我不是這個意思。”勞月在旁說道,“如果黃先生要加入,我肯定很高興。”
“可是我們今天九點就要進山了,你得帶點東西,不然在山裡不好應付。”顧長天提醒道。
“這你不用擔心,廣西的十萬大山我都爬了個遍,這裡的山在我們那裡只是小丘陵罷了。”黃千山對顧長天說。
“那可不行。”顧長天搖搖頭,他說,“這樣吧,我去幫你買些東西,西邊的山很少有人進去,啥也不帶太危險了。”
顧長天很樂意有人加入,他讓勞月在旅館裡叫醒其他人,然後就馬上出去幫黃千山買裝備。勞月心思細膩,看出黃千山另有話語,等顧長天離開後,她問:“黃先生,你是不是還有什麼話想說?”
黃千山吐了一口濁氣,說道:“沒事,就是覺得你們進山挺急的,是不是擔心頭一批的驢友捷足先登?”
“這倒不是,八仙過海,各憑本事。只不過下週五是我父母生日,如果能在他們生日前……”
“明白,我不會拖大家後腿的。”黃千山拍胸保證,“在進山的途中,我會試著翻譯最後的內容。”
“黃先生進山就是為了翻譯最後一段?”勞月驚喜地問。
“別把我說得那麼偉大,我只是圖新鮮而已。”黃千山嘴上這麼說,心裡卻有這麼個打算。
要知道,翻譯這門活不是死的,而是活的,有些內容需要靈活處理。翻譯最早產生於原始部落的時代,大禹治水的時候就有翻譯,《尚書》裡有過類似情況的記載。促使翻譯產生的是婚姻和交流造成的,氏族社會的後期因為要求不同部落的通婚,導致了下一代學習了兩種語言,或者因為部落之間的融合(交流、戰爭等)導致一些人從一個部落轉移到另外一個部落。
當年的世界是封閉的,幾大洲不知道外面還有世界,中國不知道英國,語言更是不通,你不知道英文,他不知道中文。兩種語言尚未交融前,是沒有翻譯存在的,這時候兩國派出使者,經過多年實地學習才逐漸產生了翻譯者。因此,黃千山是想進山仔細看看,或許能在山中悟出最後一段的內容,而憑他的直覺來看,手稿最後一部分