出乎意料,這位公主沒什麼架子,反而對瓊的小說非常感興趣,問個不停。她用讚賞的眼光看著羅蕾萊自己編織的那條圍巾,然後目光又轉到她的臉上,忽然說道:
“噢,我想起來了!你就是上次陪伊克跳舞的那位小姐吧?連副首相夫人都向我說起過你,說是弗萊德家有個很不錯的家庭教師。”
“您實在太過獎了,真讓我不敢當,殿下。”
羅蕾萊見奧婕莉沒有惡意,心裡才稍稍放鬆。她可真有點擔心,萬一有什麼人看自己不順眼,非要計較自己的外來血統身份,那麼到時就麻煩了。不過現在看起來,奧婕莉不像是那種會在意別人膚色的人——這點她倒跟自己的未婚夫挺像的。奧婕莉很有興趣地詢問她該如何在毛線上織出漂亮的花色,然後又說:
“哎,這個我就不行了,只能看著我姐姐織。母后織得更好,可惜把這門本事只傳給了姐姐,我卻沒份兒。”
羅蕾萊含笑看著奧婕莉公主,謙遜地低下頭。這位公主,就像一個普通的女孩兒,對很多事情都感興趣,不過同時又能保持得了比較好的教養罷了。她的化妝,她的舉止,她的動作,都顯示出她是多麼喜愛熱鬧。難怪之前在舞會上,總是看到這位公主不停地跳舞,原來那的確是她的愛好。羅蕾萊忍不住看了看那邊坐在妹妹身邊的伊格爾,覺得他跟奧婕莉的性格,還真是南轅北轍。不知道這個未來的妻子,到底是伊格爾本人的選擇呢?還是他母親或是父親作出的選擇?
奧婕莉在向瓊問著她小說裡的問題,從她的話可以看出,這位公主確實看過不少瓊的小說。在被問到一個在報紙上連載的小說是怎樣結局時,瓊有點不好意思地說:
“抱歉,殿下,不是我不想告訴您,那本書有什麼結局,只是因為我自己還沒想好。”
“哎呀,這麼說,你是一邊寫一邊想的囉?”在得到對方的回答說是後,奧婕莉才自言自語地說:“我還以為,那些作家們肯定是早就想好了結局才動筆的呢,原來不是這樣的啊。”
“當然,事情也有例外的。有的小說我就想好了結局,只是過程可能會有所改變。而有的小說則因為構思變了,所以結局當然也得改變。只要作出相應的調整,就沒有問題了。”瓊笑了一笑。“有的時候,我會把結局改掉,因為每個作家都希望把自己的作品改到最好嘛。”
奧婕莉同意地點點頭。“其實我有個問題老早就想問你了,為什麼在你的作品裡,那些不談戀愛或是談戀愛都那麼清醒的女人有很多?是不是你覺得那些是很羞恥和不可取的呢?”
“並不是這樣的殿下,我只是希望自己筆下的角色可以活得更自由自在些,而不是被這樣或那樣的藉口給束縛住。其實不管是古代還是現代,在許多作品裡——甚至還包括不少我們津津樂道的偉大著作——只有為愛情而活的女人,才值得歌頌。男人們則不必受到這一點的束縛,男性化的作品裡,愛情不過是偶然的點綴;而女性化的作品裡,如果沒有愛情,則根本連被讀者喜愛的可能性也沒有。好像在作者們看來,女人只有兩種:一種是獲得愛情而完美無缺的好女人,一種則是得不到愛情而面目可憎的壞女人。這類描寫一直都佔據著文學的主流,可悲的是不僅男人們這樣寫,連女性作家也不例外。為自己而活,為自己爭取一切權利但唯獨沒有愛情的女人,是最可怕的生物,這就是他們的看法。男人們,沒有女人也足以成為偉大的英雄,可是女人沒有了男人,卻連做別人腳底下的泥也不夠資格。所以我才希望,能夠在自己的作品裡多寫寫沒有愛情也照樣能活得好好的男男女女,他們應該要有自己的生活,而不是整天只圍著一個人轉。愛情並不是不重要,只是小說把它強調得過了頭。”
第三十八章 鸚鵡之死(3)
(這一節中的某些介紹關係到在第三卷登場的某個人物的背景,想看下去的各位請留心一下吧。)
“親愛的瓊,請別激動。不過我覺得你說得有道理。”
“噢,不好意思,”瓊向公主致歉。“我這個人就是這樣,說起自己熟悉的領域裡的東西,就沒個完。”
“沒關係,我正想多聽一些有關這方面的事情呢。”
她們一邊說著,一邊在草地上走著。羅蕾萊無意中看到珍珠廳隔壁的另一間房間,裡面陳設較簡單,不過都很耀眼奪目。在那個房間裡面,放著不少畫像和照片,透過室外的光線,也能看到應該是皇室成員的畫像和照片。奧婕莉突然回頭看了看這兒,又問:
“對了,這兒放著不少我的祖上的畫像,你們有興趣看