願吧。對了,你應該聽說了吧?奧匈人向塞爾維亞宣戰了。今天在費城,到處都談論著這事。看吧,用不了多久,英國法國德國人都要扛著槍上陣了。”
“這不正是我們的好機會嗎?”洛夫喬伊應道,“我聽說您今天和斯特夫先生見面了?談得怎麼樣?”
“很順利。馬克沁機槍被大量需求。你真該見識一下這玩意兒的恐怖火力。李菲恩爾德在它面前簡直不堪一擊。但需要工程師對它改進。這玩意兒笨重了些。”
“需要我跟進嗎?”
“不。我自己跟。你不懂這些。我已經找到一個這方面的專家在著手改進了。他非常出色。”卡爾道。
洛夫喬伊攤了攤手。
卡爾手指敲了敲桌面,轉了話題,“還記得布萊克家的兒子謝利嗎?”
“當然!”洛夫喬伊道,“怎麼了?”
“明天是他十歲生日。小傢伙就要十歲了!布萊克和他老婆不在紐約,居然說趕不回來給他慶生。這他媽的是怎麼當人父母的。我打算明天晚上在家裡給他辦個生日派對,最盛大的派對,把哈里·霍尼迪也請來表演魔術,他所有同學和朋友也會過來。你覺得怎麼樣?”
“您一向喜歡小孩子。”洛夫喬伊習慣性下垂的嘴角終於給面子地往上抬了抬。
“桑頓太太在準備派對了。哦對了,明晚你最好不要露面。我怕你出現會嚇到孩子們。”
洛夫喬伊剛剛抬起來的嘴角又垂了下來。
“開玩笑。”卡爾顯得心情很不錯。從椅子上站了起來,“你應該累了吧。早點去休息吧。這裡沒你事了。”
“謝謝。”洛夫喬伊點了點頭,轉身朝門口走去。走了幾步,又停了下來,轉過了身。
“還有什麼事?”卡爾看向他。
“先生,明晚的生日派對,那位瑪格麗特·費斯小姐會過來嗎?”他問。
“我想謝利應該已經邀請過她。但她來不來,我不大確定。”
洛夫喬伊頓了一下。
“你想說什麼?趁我現在心情不錯,一起說了吧。”卡爾坐回到椅子上。
“抱歉先生,我知道這原本不該我過問。但是我聽說……”他頓了一下,“這位費斯小姐,您帶她出席了市政府的晚宴?”
卡爾伸手往菸灰缸裡彈了下菸灰。抬眼瞥他一下。
“你是對此有什麼建議嗎?”
“哦不不,您別誤會。”