霍頓看著她,眼裡是貨真價實的困惑。
他欲言又止好幾次,最後道:“我不明白我到底哪裡好,值得你這樣對我。”
第38章 (下)
“你不明白你有哪裡好?”唐清怔了怔,重複了一遍他的話,皺起了眉,“你怎麼會這麼想?”
唐清雖然一直都隱隱約約感覺得到霍頓的內心並不是不在乎那些社會評價,但她卻沒想到他被影響得這麼深。
主要是在這個世界裡,他實在是太不一樣了,簡直像是從現代社會中穿越過來的強勢男性,跟這個時代格格不入,以至於唐清總是把他當成一個無堅不摧的男人,而非這個世界的Omega。
即使她知道ABO世界裡確實存在某些“性別歧視”,但她也從不認為霍頓會是這種落後思想的被荼毒者之一。所以當霍頓問出這樣的問題時,她心中驚訝的情緒佔了多部分,緊接著,就是心疼。
她洗了手用毛巾擦了擦,然後走過去坐到霍頓身邊,把他的手握住。他的手已經不太燙了,看來藥效已經開始了。
她放心了一些,但還是去摸了摸他的額頭:“已經降了一點溫了。”
可是人卻看起來傻了不少,哪裡還看得到第一次見面時那種囂張嘲諷的樣子。
霍頓道:“我早說過沒什麼,不吃藥也沒事。”
唐清:“你說過嗎?”
霍頓轉頭看她:“我說過你親一下我病就好了,不用吃藥。”
唐清“唔”了一聲,湊上前:“那我再親親你。”她認真地看著霍頓,輕聲道,“親完以後我希望你能夠認真地聽我說話,並且相信我的話,我保證,我說的每一個字都是真的。”
霍頓沒立即回應她。
唐清也並不介意他的冷處理,難得主動地湊上前親了一下他的臉頰,輕輕貼了一下就分開了。
她溫聲道:“我知道因為修斯的到來還有你偷聽到的我跟伊麗莎白的對話,你對我已經有所疑慮了,是嗎?”
霍頓沒有否認。
“現在我來解答你的疑問。”唐清說,“第一個疑問,你剛剛說,你不明白你到底哪裡好值得我這樣對你。”
霍頓不自覺地捏了捏手。
唐清看出他的緊張,拉著他的手摩挲著他粗糙的手掌,道:“我對你好,當然是因為你值得,也是因為我喜歡,你知道我最喜歡你的地方是什麼嗎?。”
“什麼?”霍頓強迫自己轉過頭去大大方方的地看她,等待她的答案。
唐清一邊說,一邊梳理著自己的內心。
其實一直到這一刻前,就先之前說的,雖然她知道“身體的契合”並不