第10部分(1 / 4)

不久以後,這位〃優秀〃的年輕人的父親去世了,給他留下了無盡的財富。他非常〃盡心地、精力旺盛地經營著這筆財富〃,幾年來,他把他的財富都揮霍到酒色上。繼而他轉向向鄰居借貨,想用這批貨撈一筆,但後來被強盜所搶,他勉強逃生。最後,他氣憤無比,憤恨地吼道:〃讓上帝去死吧!這些流氓什麼也沒給我留下,只有厄運!〃他騎馬而去,離開了自己的國家。

一次機會,這個惡貫滿盈的駝揹人來到了徹達拉普城,在那裡,他聽說了我的主人,並打探到了他的名字漢姆固特,同時,他想起了他父親的一個最富有的外地商人朋友也叫這個名字,因而,他厚顏無恥地來到了我主人的家裡。他穿著破爛不堪的衣裳,一邊介紹自己,一邊悲痛地抽泣著。

我的好心主人十分驚奇,也跟著傷感,看著自己以前老友的兒子竟然如此落泊,心裡十

分難過。他扶起他,擁抱了這位年輕人,問他怎麼會流落他鄉。

這個虛偽的駝揹人說道:〃我把貨裝在一隻船上,想把貨運到目的港。到那兒後,我用運貨得的錢買了另一批貨,帶著這批貨物,出港回家。在回家的路上,突然一陣暴風雨來臨,裝貨物的大船失事,我僥倖抱著一塊木板死裡逃生,之後就來到了這裡。但是,我感到很慚愧,我失去了所有的財富,沒臉再回到自己的城市。要是以前,我那慈愛的父親肯定會安慰我。但現在,他已經靜靜地躺在了恆河裡。每一個人都反對我,有人會為我的不幸而幸災樂禍,有人會譴責我的愚蠢和魯莽。唉!我真是悲慘那。〃

我親愛的主人被這個狡猾的惡人欺騙了。他熱情地款待他,盛情地把他當做家裡的一個客人。一段時間後,主人對他所說的話已經深信無疑,所以,漢姆固特告訴了他有關自己的一些秘密事務,最後讓他成了一個生意上的夥伴。簡而言之,這個惡棍一直表現良好,沒讓我的主人發現什麼破綻,最後,主人對他說:

〃這麼多年來,我家中一直有一件令人焦慮的事情,甚至是一場災難,令我忐忑不安。我的鄰居們總是議論紛紛,甚至令人驚歎不已地大聲說一些十分難聽的話。我女兒在七八歲的時候就應該許配給別人,這確實是合法的指婚:那段時間過得很漫長;她現在有十三四歲了,長得高挑,又有年輕人的活力,已經過了成婚的年齡,卻還沒有成婚。家中有這麼傷風敗俗的事情,這叫我做父親的怎麼能吃得香,睡得著呢?我現在越來越感到羞恥,我那些已故的朋友都為他朋友有這樣一個沒嫁出去的女兒而受到了責難。現在,我安心地坐在家裡,比哈戈萬神解決了我所有的問題:一個機會來了。不能再拖延了,最好還是讓我的女兒嫁給你〃

在這之前,這位老人和他的妻子商量:〃生老病死,婚喪嫁娶乃天的旨意,沒人能說這屬於自己。我們想給女兒找一個出身好、富有且瀟灑、聰明且高貴的年輕男人,但我們沒找到。如果女婿找不好,有什麼不合心意的地方,你會感到對不起孩子。我不能給我女兒的脖子上套上鍊條,把她扔進深淵。然而,如果你想考慮一個商人的兒子,那我的合作者是最好的人選,我們就為拉特那瓦提和他舉行婚禮吧。〃

這位好心人的妻子早已經被駝揹人的偽善所迷惑,聽了丈夫這麼一說,也挺高興,就回答說:〃我的老公!既然神都這樣希望,我們就應該這樣做。從此,我們就可以安心地坐在家裡,那塊心病也就去了。我們最好不要拖延,趕緊去找我們家的牧師,定一個黃道吉日為孩子舉行婚禮。〃

然後,他們叫來自己的女兒啊!我的孩子,多麼漂亮啊,多麼配得上甘德哈瓦(半神半人的神)的愛啊。她長髮披肩,臉頰輕染少女的紅暈,平滑的面板像巴拉瑪拉(注:一種身材很大的黑蜂,在印度常見。)的翅膀,清亮的眉毛像瑪瑙般純淨,就是海珊瑚紅和她那紅嘟嘟的小嘴相比都黯然失色,兩排牙齒就像珍珠一樣,大小如一。總之,她的一切都值得去愛。誰看到了她的眼睛,都希望再看一次;誰聽到了她的聲音,都想再聽到這麼動聽的音樂。她的為人也令人讚歎不已。她的父親喜愛她;她的母親雖然已是中年人,仍然嫉妒和羨慕她的漂亮;她的親戚溺愛她;她的朋友找不到她的缺點。要說她的優點,真是數不勝數,我一時難以言盡。唉!我可憐的拉特那瓦提!

說到這兒,小鳥淚流滿面;然後,它繼續說道:

當拉特那瓦提的父母把他們的想法告訴她之後,她說:〃好啊!〃她不像大多數年輕女人,討厭一無所有的男人,討厭父母指定的婚姻。她順從地向父母點頭。後來她才告

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved