,他甚至不肯來獻獻殷勤,沒有愛也沒有承諾。
他只是平淡而無所承諾他說“我要你”,而不是她想聽的“我愛你”。”更糟的是,他毫不尊重她,粗魯強索,待她像什麼低階舞女,而她竟然在所有人中挑了他來滿足她的好奇心。
珍妮已決定不理他,也儘量避開他,然而,叫她更為憤怒的是,他不僅不再勾引她重複那一夜,反而故意地逃避她。
如今她己慣於接受凱爾那毫無煽動力的吻,但從來不允許他有進一步的行動。不過,在她的理智之外還穩坐著一個魔鬼,也會偷偷告訴她,你不喜歡凱爾的吻,可是你對摩斯迪卻是有反應喲——而且,即使到了現在,她仍會在某些夜裡想念著他處心積慮替她挖掘出來的那種激情。
她也像別人一樣數著到達厄麗巴索的日子,但理由不同。他們將在那休息和補給,然後她在華盛頓的父親已安排好的人,會帶來麥西米倫皇帝邀她們去墨西哥的邀請函。
“我的小珍妮!
’父親曾經以發亮的眼晴看著她說,“你要以你在法國宮廷中學來的魅力擔任我的女大使,記得在對貝元帥展示你最特殊的笑容,他是皇帝背後真正掌權的人”
聽她父親講那些野心和計劃好令人興奮,好象大仲馬的小說。她覺得自己是披著大斗篷的女主角,身負生死攸關的重大責任步入險地——不過印第安人已教了她一課,危險不一定愉快,而想起死亡則更令人驚駭。
如果父親的人不在那裡安排一切,而她們必須匆匆搭火車前去,別人會怎麼想“!摩斯迪會懷疑她何以突然不去加州了嗎?她對蘇亞提出這個疑問,她卻覺得一點也不重要。
我們何必給他們交代?他們只不過是你父親僱來的人,我們中只需說計劃有所改變,你父親要來厄麗巴索跟我們會合就好了,不然——反正我們一定會想出什麼來!”
蘇亞的話使她暫時放下了心,至少,她不必再看到摩斯迪,不再迎視他嚴厲深沉的藍眼睛,不必再壓抑渴望感覺他再度吻她、再聽他叫她“親愛的”激情。
最後一夜將在厄麗巴索城的德州草原上度過,暴風雨的跡象,使珍妮的心情更加沉重,閃電當空劈下,隆隆的雷聲令維金斯下令加緊守護牛群,避免他們受驚。凱爾焦急地帶了人離上,使蘇亞誤以為珍妮因此而不快,故意說要到厄爾巴索後將會如何如何的輕鬆的活題。
“我聽說夏普特宮非常壯麗,有許多由法國、比利時和奧國來的英俊軍官——還有全世界的外交官呢,想想看,珍妮,那該多叫人興奮!還有舞會和餐會,甚至你父親也可能去那兒找我們呢”
珍妮不忍掃她的興,不過在她想出敷衍答案之前,她已感覺到他出現了。一直避開她們的摩斯迪,這時竟筆直朝她們的營火走來,長腿一曲就在她身旁坐了下來。
他走路像印第安人一樣輕,她生氣地想,同時注意到他己改穿印第安人的軟皮長靴。她不理那討厭的心跳,猜測剛才的話他聽到了嗎?她怎能這樣偷偷摸摸地出現?
他怎敢那麼鎮定地就假設她願意讓他坐在身旁?他咬住唇警告地瞥了蘇亞一眼,勇敢地面對他。
“喲,先生,你最近很生份呢,不是嗎?卻見他把眉一揚,看戲似地盯著她漸漸泛紅的面頰。“我們正在談厄麗巴索離墨西哥真是近哪。只隔著一條河,不是嗎?“是的,只隔著格蘭特河就可以看到墨西哥了,那兒不打仗的時候,實在是一個很美麗的國家,兩位女士有機會該去看看。”他的話絲毫不露痕跡。
“我也正對珍妮說如果能去麥西米倫皇帝的宮廷該是多興奮的事,我聽說嘉若娜皇后是一個非常美麗和聰明的女人,而且他們為窮人和文盲做了許多奇妙的事。”
“這我不知道,不過我有時很懷疑墨西哥那些窮人和文盲是否願意被一個外國皇帝統治。”他瞥見兩個女人訝異的眼神,聳了聳肩。“不是我無禮,不過我相信你也不喜歡外國人派軍隊來這裡作威作福。事實上,我們剛為國土的完整打了一場爛仗,不是嗎?”
“先生,”珍妮生氣了,口氣僵硬他說,“我碰巧知道,法國軍隊是受麥西米倫的邀請前去墨西哥維持秩序的,而皇帝和皇后更是他們人民自己邀請去的!而且我在巴黎
“小姐,我不是故意使你生氣,我沒資格討論拿破崙三世治下的巴黎,但我的確瞭解墨西哥和她的人民。”他客氣地看了她一眼,“我相信你一定聽人說過我是混血兒,其實這話也沒有錯,我母親是西班牙人,我自五歲以後就在墨西哥長大。”
“只不過這樣、