:
**
偵探小故事
包括以下作品:
600號重油
自食其果
打退堂鼓的人
單行道
第七步
電影魅力
毒罐頭
毒蛇
對街
多麗姨奶
惡人常喊喊犯罪
波及針孔區
犯罪現場
趕快逃跑吧
公正的實質
怪物
海蒂姑媽的玩具娃娃
好一個“救命者”
合意的房子
紅色假髮
昏迷的警察
機密情報
佳期如夢
將計就計
緊要問題
驚恐的腳步聲
警察制服
看法
空白
空車南下
恐怖蠟像館
連環命案
良心
亂世無聲
600號重油
作者:巴茲爾·威爾斯
儘管穿著厚厚的暖和的褐色大衣,吉姆還是打了個哆嗦。他站在有白色霜凍的平臺上,它可以通向那個巨大破舊的水車下部齒輪。從輪子上包有金屬邊的水桶的孔中,細細的水流噴射出來。在水輪下方,水珠輕輕濺落的聲音不斷從水色發暗的磨槽中傳出來。
笨重但由巴比合金做的軸頸把水車巨大的輪子牢牢地固住,輪子尾部有一個齒輪,正好和一個巨大的木齒輪咬合在一起。在輪齒上,一種黏糊糊的紅色的東西在昏暗的燈光下閃著幽溼的光。
“他本來應該是滑落到那邊去的,”磨坊主勉強承認道,“但這個活兒他幹了九年了”他若有所思地皺著眉頭。
“看樣子他是想要給機器上油。”那個瘦長的農場主說道,他的穀物在樓上等著磨。他搖搖頭,“可憐的波琳,”他說,“她會受不了的。他們可是孿生兄妹呀。”
吉姆·卡瑟漫不經心地點了點頭。“我忘了你是他妹夫,”
他說,“傑夫·布賴恩是我認識的最好的人,阿克,我還打算週末為他舉行個晚會呢。”
“他上週要是辭了工就好了,”阿克·尼爾森慍怒地說,“這磨坊一直是個害人坑。”
卡瑟強忍住一句怒斥。他趴到那個小齒輪上仔細看了看超大軸頸的油孔。往輪子下面和金屬量具上的齒輪著時,他的眼睛眯了起來,那人肯定是往裡面滴油時,正在咬合的齒輪卡住了他的頭和右胳膊。
他小心地伸長胳膊,手指在油槽鮮綠色油的混合物裡攪了攪,迴轉身時,眉頭緊鎖著。他在一條破皮帶條上把手上的油擦掉。
“我們把縣檢察官叫來吧。”他對瘦長的農場主和長著張大臉,頭腦遲鈍的邁洛·帕克說道。這兩人站在佈滿白灰的臺階頂上,帕克的臉仍是那樣笨厚,但尼爾森轉過頭來,留著短鬚,發紅的臉很驚詫的樣子。
“你——你什麼意思?”他問道。“你認為他是被人害死的?故意殺害?”
“恐怕是這樣,”卡瑟確認道,“我們到辦公室吧。在這兒挨凍沒用。”
辦公室是個簡陋的小房間,有幾張破舊不堪的椅子,幾個木桶小凳圍在一個生鏽的圓肚爐子周圍。在黑色木頭櫃臺後的角落裡,希爾頓·司各特·那位磨坊經理,正在不安地擺弄一支被咬過的綠色的鉛筆。卡瑟皺著眉頭,一腳踢在爐子旁邊一個黏糊糊的黑色油量器上。
邁洛·帕克開啟爐子門,把半桶玉米芯倒進火裡。“真冷。”他說,有點困惑地裂嘴假笑了一下。
“回想一下,邁洛,”卡瑟突然說,“就是你開啟門,要啟動水車之前,你聽到什麼聲響沒有?”
“沒有。”他說,現在通常的那種潮紅又湧回到了他土灰色的臉上。“我喊了一聲,就像平常那樣。沒人答應,我以為一個人都沒有。我抬起門,水轉動了車。然後我就看到了輪子齒上的紅色,於是就停了下來。”
“在那之前,”司各特冷笑道,黃色的假牙急著要把右頰裡的菸草弄出來,“傑夫已經死了。”
邁洛。帕克淡藍的眼睛怪怪地斜看著他的僱主。
“可能你以為我是故意啟動水車的,”他咕噥著,“不是的。我沒理由恨他。但是他有。”帕克猛然把頭甩向他的僱主那邊。司各特從凳子上跳了起來,罵罵咧咧,嚼著嘴