第21部分(3 / 4)

她的朋友答道,想到你以前看不到它真是奇怪,瞧瞧那個小傢伙

她指的是一個在深草中玩耍的小孩子,他笨拙地跳著追一隻蚱蜢,突然停下來觀察一片葉子,摔了一跤,又爬起來衝過去告訴他母親什麼事,然後又被一根棍子吸引住,試圖把它揀起來,這時卻發現鼻子上有螞蟻,激動地大喊大叫他的周身上下有一道金色的薄霧,正如包圍在居住屋、魚網和夜火周圍的一樣:只是比它們的更厚,不過也厚不了多少。但是與它們有所不同的是,它充滿了旋轉的小小的意念流,這些湧流減弱、爆發、四處漂浮,隨著新的湧流的出現而消失。

從另一方面講,在他母親周圍,金光更強烈,移動於其中的湧流更穩定更有力。她在準備食物,把麵粉鋪在一塊平平的石頭上,做著像薄煎餅或玉米粉圓餅的麵包,同時看著她的孩子。沐浴著她的陰影,或者說斯拉夫,也就是塵埃,看起來正像是一幅瀰漫著責任感和智慧的圖景。

這麼說你終於能夠看到了,阿塔爾說,好吧,現在你必須跟我來。

瑪麗納悶地望著她的朋友,阿塔爾的語氣很奇怪:彷彿在說你終於準備好了,我們一直在等待,現在事情必須改變了。

其他人出現了,從山眉的那一邊下來,從他們的居住的屋子裡出來,從河邊走來:他們當中有這個群體的成員,也有陌生的、她沒見過的穆爾法,他們好奇地望向她,他們的輪子在堅硬的地面發出低沉而穩重的聲音。

我必須去哪兒?瑪麗說,他們為什麼都往這兒來了?

別擔心,阿塔爾說,跟我來吧,我們不會傷害你的。

這一聚會好像是經過長時間籌劃的,因為他們全都知道去哪兒,都知道會發生什麼事情。在村邊,有一個低矮的土丘,土包形狀規整,鋪著堅硬的土,周身是坡面。大家——瑪麗估計至少五十號左右——正朝它走去。炊煙飄上夜晚的空氣中,正在落山的太陽把朦朧的金色光芒鋪展在萬物之上。瑪麗聞到烤玉米的味道,還有穆爾法們身上的那種溫暖的味道——部分油味,部分溫暖的肉味,一種馬一樣的甜甜的味道。

阿塔爾催她朝土丘走去。

瑪麗說:發生了什麼事?告訴我!

不行,不行我不能告訴你。薩特馬克斯會說的

瑪麗不熟悉薩特馬克斯這個名字,阿塔爾所指的這個扎利夫她不認識,他比她迄今已見過的任何穆爾法都老:他鼻子底部稀稀拉拉地有一些白毛,行動僵硬,好像得了關節炎。其他穆爾法都小心翼翼地圍著他轉。當瑪麗透過漆玻璃片偷看了一眼後就明白了為什麼如此:那個老扎利夫的陰影層是如此豐富和複雜,瑪麗本人都感到肅然起敬,儘管她並不怎麼知道那意味著什麼。

當薩特馬克斯準備講話時,其他穆爾法都靜了下來。瑪麗緊靠著土丘站著,阿塔爾站在身邊為她壯膽,但她感覺到所有的眼睛都盯在自己身上,感覺自己像一名剛剛上學的新生。

薩特馬克斯開始講話,他的聲音低沉,語調生動,富於變化,鼻子的動作優美。

我們全部到一起來迎接陌生人瑪麗,已經認識她的人有理由為她來到我們中間以後的所作所為表示感激,我們一直等到她對我們的語言有所掌握,在我們許多人的幫助下,尤其是在扎利夫阿塔爾的幫助下,陌生人瑪麗現在能夠理解我們了。

但是還有另外一件事情她必須理解,那就是斯拉夫,她以前就知道它,但是她不能像我們一樣看到它,直到她製作了一個儀器,透過這個儀器來看。

現在她已經成功了,她已經可以更多地瞭解她必須做些什麼來幫助我們。

瑪麗,到這兒來,跟我站在一起。

她感到頭昏、害羞、困惑,但是她還是不得不照做,走上前去站在那個老扎利夫的身邊,她想自己最好是說點什麼,於是她開口說道:

你們全都讓我感到我是你們的朋友,你們善良好客。我來自一個完全不同的世界,但是我們中有些人像你們一樣,感覺得到斯拉夫。我很感激你們幫助我製作了這面玻璃,透過它我可以看見它。如果有什麼方法我可以幫到你們,我會很高興去做。

她說得比跟阿塔爾說話時要笨拙一些,她害怕自己沒有把意思講清楚。當你一邊說話還得一邊做手勢時你很難知道應該面向哪邊,但他們好像理解了。

薩特馬克斯說:很高興聽到你說話,我們希望你能夠幫助我們,如若不然,我看不出我們將怎樣生存下去,托拉皮會把我們全部消滅的。他們的人數比任何時候都多,他們的數量每年都在增長。這

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved