第29部分(1 / 4)

小說:風流探花帥承瀛 作者:使勁兒

�飠耙彩翟謔怯行┑覽恚��土慫��說男睦砈恕!�

周月琴畢竟是有些文采,不同於一般農家女,自然是多情善感。這會兒,她在車上,眼望著丈夫帥承瀛,只見那徐徐秋風吹拂著他的頭上的帽纓,是那樣地英俊、奇偉,心中充滿了無盡愛喜之情。驀地,她想起了自己在雷池木魚庵出家時,那日與帥承瀛相見,異地重逢的情景。當時,她曾用“和尚撐船”聯來譏笑帥承瀛,那是何等的有趣。想到這裡,她興致大發,隨即對帥承瀛說道:

“夫君,我給你出一聯可好?”

“夫人,有聯自管出來,倒也適時。”

原來,帥承瀛此時也想到了過去二人相戀的情景,心裡也覺得甜甜熱熱。此時,他聽了月琴的話,自是爽快答出。

“夫君,你看出個啥聯好?”

“夫人,隨便。”

“好。那就別怪我譏弄你了,我想就拿你來作上聯。”

“可以。如要那樣,我就用下聯回擊你,不然也算不恭了。”

“你聽著。”

“請講。”

於是,周月琴將方才已經想好的上聯,便順口吐了出來。

說道:“風吹羅漢賽(帥)和尚。”

帥承瀛一聽,知道是夫人用和尚來比仿他,聯中的

“賽”字諧音“帥”字。偏巧,車子來到一條河邊,那河裡有個漁家姑娘在搖槳擺船。他看了後,向月琴斜了一眼,隨即說道:“槳打女尼沉(陳)觀音。”

陳月琴一聽,心裡更是明白,這是丈夫在揭她當年在雷池當女尼的老底,聯中的“沉”字即指“陳”字,又是諧音,自是妙絕。同時,上聯的“羅漢”與“和尚”為同義詞,下聯的“女尼”與“觀音”也為同義詞,且上下對仗可謂妙趣天成了。

正好,車行至前面,又見一座古廟。廟前有一方寺田,稼穡也已成熟。這個廟為二寺相關,左為和尚居住,右為女尼居住。此時,女尼與和尚正在田裡忙於收割,幾個女尼肩挑禾捆往寺院裡送。

周月琴本是出家人出身。她見到此番景緻,自然是生情。隨即,又想到女尼與和尚的生活常常讓普通人想入非非的情形,不覺興致大發,隨即說道:“尼姑田裡挑禾上(和尚)。”

帥承瀛一看,見周月琴的臉膛被那秋陽一照,只是紅樸樸,鮮嫩嫩,美盈盈,實在可愛,竟然幻化出當年她的容貌了。於是,他向月琴一笑,答道:“佳人堂前抱繡裁(秀才)。”上聯的“禾上”諧“和尚”,下聯的“繡裁”諧“秀才”,同時兩船中又皆有男女作合,實在巧妙生趣。

二人由於這樣一挑逗,興趣更是高漲起來。

周月琴用腳勾了一下帥承瀛的胯下,隨即說道:“和尚還是和尚,腰間一把鑰匙徑入。”

帥承瀛一聽,用腳尖點了一下週月琴的大腿根,當即答道:“尼姑不似尼姑,胯下兩扇洞門分開。”

車子正在行走間,忽見迎面又來二車。

帥承瀛和周月琴舉目一望,只見迎面來的二車上坐著知縣和知府大人。知府車在前,知縣車在後,顯然,這是知縣在陪同著知府出巡。

帥承瀛看著,詞又來了,便脫口說道:

迎面走來兩位爺,

知縣知府都坐車。

頭上腳下一個樣,

只是腰間略差些。

周月琴一聽,明白。丈夫所說的“只是腰間略差些”,是指所扎的象徵官職品級的玉帶和衣服上所繡的補子不同罷了。

她想到這裡,很想再找個話題,也好湊上兩句,以助丈夫的興趣。正思索間,忽見迎面走來一個布衣監生和一個紅袍秀才。於是,她的詩題便來了,脫口詠道:

迎面走來兩位客,

監生秀才身邊過。

頭上腳下都一樣,

只是肚裡略差些。

她的這句“只是肚裡略差些”,係指肚子裡的文采不同。帥承瀛哪裡不曉!他很想再琢磨出一個詩題來,最好帶點刺激性的。正在他這樣琢磨時,忽見前面不遠處有一株老柳。在老柳的旁邊,有一老一小兩個男人。看樣子,很像是爺爺與孫子。這祖孫二人,此刻正在柳樹旁作小解。帥承瀛看了,詩題也就來了。只見他用手一點,讓周月琴看看,然後接著說道:

迎面走來爺兩個,

爺爺孫子在小解。

頭上腳下都一樣,

只是那個略差些。

周月琴一聽,臉現挑花色,微紅起來。像

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved