第4部分(4 / 4)

評,然而他受著血氣支配:殺性起處,會突然之間暴躁起來,不但在樂隊練習的

時候,就在音樂會中有時也會當了親王的面憤憤的摔他的指揮棍,發瘋般的亂跳,狂叫

怒吼,把一個樂師臭罵一頓。親王看著好玩;被罵的音樂家可不免心中懷恨。約翰?米

希爾事後覺得羞愧,便表示過分的禮貌想教人忘記;但一有機會他又馬上發作了。年紀

越大,極端易怒的脾氣也越厲害,終於使他的地位不容易維持。他自己也覺得;有一天

他大發脾氣之後,樂隊幾乎罷工,他便提出辭呈,心裡卻希望以多年服務的資格,人家

不讓他走,會挽留他;可是並不;既然很高傲,不願意轉圜,他只得傷心的走了,認為

人家無情無義。

①佛蘭德,中世紀伯爵領地,包括今比利時的東、西佛蘭德省和法國北部部分地區,平民素以樂天著稱。

從此,他就不知道怎樣消磨日子。七十多歲的人還很壯健,他照舊工作,從早到晚

在城裡跑來跑去,不是教課,就是聊天,高談闊論,什麼都要過問。他心思巧妙,想出

種種方法來消遣:修理樂器,作許多改良的試驗,有時也實現一部分。他也作曲,拚命

想作曲。從前他寫過一部《彌撒祭樂》,那是他常常提到而為家庭增光的。他當時花了

不少心血,差一點中風。他教自己相信那是一部傑作,但明明知道寫作的時候腦子裡是

多麼空虛。他不敢再看原稿,因為每看一次,總髮見一些自以為獨創的樂句其實是別個

作家的斷片,由他費了好大的勁硬湊起來的。這是他極大的痛苦。有時他有些思想,覺

得很美,便戰戰兢兢的奔向書桌,心裡想這一回靈感總給他抓住了罷?——但手裡才拿

上筆,頭腦已經空虛了,聲音沒有了,他竭力想把失蹤的樂思給追回來,結果只聽到門

德爾松或勃拉姆斯等等的知名的調子。

喬治?桑說過:“有些不幸的天才缺乏表現力,正如那個口吃的大人物姚弗洛哀?

聖—伊蘭爾①所說的,他們把深思默想得來的秘密帶到了墳墓裡去。〃約翰?米希爾便是

這等人。他在音樂方面並不比在語言方面更能表現自己;但他老是一相情願:他真想說

話,寫作,做個大音樂家,大演說家!這種力不從心的隱痛,他對誰也不說,自己也不

敢承認,竭力的不去想,但不由自主的要想,而一想到就覺得心灰意冷。

①法國十九世紀傑出的生物學家和動物學家。

可憐的老人!在無論哪方面,他都不能完全表露他的本來面目:胸中藏著多少美麗

而元氣充沛的種子,可是沒法長成;對於藝術的尊嚴,對於人生的價值,有著深刻動人

的信仰,但表現的方式往往是誇張而可笑的;多麼高傲,但在現實生活中老是佩服上級

的人,甚至還帶點兒奴性;多麼想獨往獨來,結果卻是唯命是聽;自命為強者,實際上

可凡事迷信;既嚮往於英雄的精神,也拿得出真正的勇氣,而為人卻那麼膽小懦怯!—

—那是一個只發展了一半�

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一章
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved