第23部分(4 / 4)

小說:公寓女郎 作者:左思右想

濃濁低啞。瑪麗·芮斯德立克則戴了一頂梳得整齊波浪型的金色假髮,穿著通俗的衣裝,稍帶英國殖民地的口音,清脆的語調,恰恰呈現了一個鮮明的對比。但是,打一開始,就讓人感到她這個人不像是真的。她到底是個什麼型別的女人?我不清楚。

“我對她是一籌莫展了,我——赫邱裡·波洛居然摸不清楚她。”

“聽聽,”史提林佛立德醫師說:“這還是我第一次聽你這麼說呢,波洛!真是天下無奇不有。”

“我實在不懂她為什麼要扮作兩個人物,”奧立佛太太說:“我覺得不必這麼費事嘛。”

“不對。這對她卻是緊要不過的。你要知道,這使她不論在任何時候都拿得出來不在現場的證明。你想想,始終都在那裡,就在我的眼前,我卻視而不見!就拿那頂假髮來說吧——我一直下意識地難以釋然,但卻想不通為什麼心中老放不下。這兩個女人從來沒有在任何時間一起出現過。兩人的生活方式安排的很巧妙,沒有必要的時候,誰也不會注意到兩人日常作息時間表上會差了那麼一大截。瑪麗常跑倫敦,去買東西,找房地產經紀人,拿著一大把單子去看貨,裝作那就是她的消磨時間方式。法蘭西絲則去伯明翰、曼徹斯特,甚至飛往國外,經常去契爾西區與藝術圈內她那批特異的年輕藝術家們交往,她僱用他們從事各種與法不容的勾當。魏德朋畫廊的畫框都是特別設計的。畫家中的新起之秀在那裡舉行‘畫展’——他的畫銷路不錯,運銷國外,或運出參加畫展,畫框裡都塞滿了小包小包的海洛英——各種藝術方面的詐欺——聲名不著的過氣大畫家們的精製品——都是她一手策劃與籌備的事情。大衛·貝克就是她僱用的一名畫家。他是個有天賦的臨摹畫家。”

諾瑪喃喃地嘆道:“可憐的大衛。我剛認識他的時候,我還覺得他真好呢。”

“那幅畫像,”波洛夢囈般地說:“總是,不斷地回到我的心中。為什麼芮斯德立克把它帶到辦公室來?對他又具有什麼特殊的重要性?到底我不是個欣賞自己很愚蠢的人。”

“我不瞭解有關這兩幅畫像的事。”

“這是非常巧妙的心機。這是用來作為一種身份證明用的。兩幅夫婦的單人畫像,由一位當時著名且極受歡迎的人像畫家所繪。自儲藏室中取出之後,大衛·貝克將歐威爾的畫像與芮斯德立克的調了包,且把歐威爾畫得年輕了大約廿歲。沒有人會夢想那是一幅贗品,風格、筆調與畫布,都是第一流令人心服的精心之作。芮斯德立克將他懸掛在自己辦公桌後面的牆上。凡是多年前認識芮斯德立克的人可能都會說:‘我簡直不認識你了嘛!’或是‘你變了好多啊。’然後再看看畫像,卻只認為他自己大概真的忘了那另外一個人是長得什麼模樣了!”

“這對芮斯德立克——喔,該是歐威爾——來說,不是風險太大了嗎?”奧立佛太太頗費思疑地說。

“絕沒�

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一章
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved