mber his telling me that he would have liked to be able to give six months to study before he ventured on this particular piece of Greek。 I said that with all his great learning this was surely unnecessary。
“My dear boy;” he answered; “I have been soaking myself in the classics for over forty years; and I am just beginning to learn how little I know about them!”
In the same way the black…letter; mediaeval Latin inscription and the old English translation thereof; etc。; were the work of my late friend; Dr。 Raven; who was a very great authority on monkish Latin and mediaeval English。
Twenty years later; the time that I had always meant to elapse; I wrote a sequel under the title of “Ayesha; or The Return of She。” Of course; although successful in a way; it was more or less pooh…poohed and neglected on the principle that sequels must always be of no worth。
Of the scores of letters which I received about “She” from correspondents personally unknown to me; the following is perhaps one of the most curious。 It is written from the Electric…Technical Factory of Messrs。 Ganz and Co。; Budapest。
Dear Sir; — In explanation of the following lines please to learn that during the course of the last few weeks; we; whose signatures you will find adjoined; have had the pleasure of reading your celebrated novel; “She。”
Despite our various tastes; characters and nationalities we have; one and all; taken a most lively interest in your story。
It appears that each of us found in it a something which appealed to his sympathies; to one the ethnographical and topographical descriptions may have given satisfaction; to another the frequently occurring remembrances of athletic sports; in a third; perhaps; sweet memories of bygone classical studies hav